Translate your software without having to update translations manually. Use a reliable and secure service that’s easy to set up and maintain.
Get rid of manual tasks and speed up the release cycle
Implement localization workflows in hours instead of months. Smartcat automatically finds and localizes multiple product code branches at once without duplicating common strings.
Simply write declarative configuration files instead of low-level integration code. Translations are statically integrated into your source code repository so you don’t need to change your CI/CD build process.
Specify target languages within your source language files to enable automated self-service scenarios. Auto-generate comments and preview links for each string.
Deliver quality localization and boost business results
Control quality at every stage of the project
Prevent localized files from being updated unless they are 100% translated, which is handy for marketing materials. Send emails to devs directly if source files are broken.
Enjoy team collaboration in a single environment
Work with any team member or external supplier in one place: from developers and managers to designers and translators.
Choose the right workflow for each project
Smartcat’s built-in marketplace allows you to set up and try different approaches: auto-translation, human or machine translation, post-editing, and more.
✔ Smartcat doesn’t have direct access to your source code repositories, and you control all synchronization
✔ You are the exclusive owner of your translation data with the ability to generate localized resource files offline
Our enterprise-ready API is compatible with CMS, ERPs, e-commerce platforms, code repos, design systems, and more.
It’s the process of adapting a software application to the linguistic, cultural, and national specificities of the end user’s country. Software localization is usually carried out when entering foreign markets.
Even if your software product is successful with users in your country, this doesn’t automatically mean it will be internationally . Users notice when an interface has been developed without taking into account their language and culture. This can have a negative impact on global sales, brand loyalty, reviews, and recommendations.
Software translation involves only changing the language of the product, whereas localization also includes changes in design, UI/UX, fonts, text length, content, visuals, etc. The goal is to make sure the software has been fully adapted to the local culture, so that it feels and looks natural to the end-user in the target country.
Continuous translation runs parallel to product development, ensuring a smooth localization process. It is continuous because it never stops – translators get sent small chunks of texts on a regular basis, which need to be translated and sent back as quickly as possible. This is where software localization tools come in, as they help to streamline the whole process.
With Smartcat, you can set up continuous localization with just a couple of clicks. All you have to do is integrate your CMS, design or dev tool with Smartcat to get your content translated and automatically uploaded back onto your system.
Smartcat offers a wide range of integrations for automated, zero-click workflows.
Integrations with full automation support:
Git / Github / Bitbucket
WordPress / WPML
Git for Android Apps
Git for iOS Apps
Git for Java Apps
Smartcat Translator for Google Chrome
Smartcat Translator for Windows
Smartcat Translator for MacOS
Smartcat Translator for Linux
Integrations that support manual workflows:
WordPress based on Polylang
Integrations supported via the Zapier platform:
Supported machine translation engines:
Smartcat supports numerous integrations and is constantly adding new ones. If you need a custom integration, drop us a line here.