Connect with a certified sworn legal translator to get documents that are legally binding and recognized by official bodies, all through one secure platform.
Trusted by global law firms and corporate legal teams for rock-solid security and reliability in all their legal sworn translations.
From contracts in PDF to court records in DOCX, our platform processes over 80 file types. Get a consistent, secure, and accurate sworn legal translation regardless of the format.
Enterprise-grade encryption and strict NDAs for all reviewers.
Translations accepted by courts and government bodies worldwide.
Vetted sworn legal reviewers available in our network.
Find a qualified sworn legal translator for urgent requests anytime.
See how our platform combines AI speed with expert certification to deliver official translations faster than ever.
99.9%
Accuracy Guaranteed
Our AI plus human review process ensures your legal sworn translations are precise and error-free.
50%
Faster Turnaround
Cut delivery times in half compared to traditional agencies, even for complex legal documents.
30%
Cost Reduction
Leverage AI to lower costs without compromising the quality or legal validity of your translations.
70%
ROI Savings
for Stanley Black & Decker, streamlining multilingual compliance documentation.
31 hours
Monthly Time Saved
for Babbel's teams, freeing up time previously spent on manual translation management.
400%
Faster Turnaround
achieved by Smith+Nephew for rapid delivery of regulated content.
Get your official documents translated, certified, and ready for use in record time. Stop wasting time searching for reviewers and let our platform handle the entire workflow.
A sworn legal translation is an official translation of a document performed by a sworn legal translator authorized by a government body. It includes a signature and stamp, certifying its accuracy and making it legally valid.
You typically need them for official documents like birth certificates, court orders, academic transcripts, and contracts that will be submitted to government agencies, courts, or universities in another country.
We protect your sensitive documents with enterprise-grade security from the moment you upload them. All reviewers sign strict non-disclosure agreements to guarantee confidentiality.
Our platform matches your project with qualified reviewers from our vetted network based on language pair, jurisdiction, and area of legal expertise, ensuring you connect with the perfect professional.
Turnaround time depends on document length and the reviewer's availability. However, our AI-powered workflow significantly speeds up the process, with many projects completed in under 24 hours.
Yes. Our technology is designed to preserve the original layout and formatting of your document, delivering a translated file that mirrors the source.
A certified translation includes a statement of accuracy from the translation provider. A sworn legal translation goes a step further, as it is certified by a reviewer officially appointed by a court or government authority, giving it a higher legal status.
You can use AI to create a high-quality initial draft, which drastically speeds up the process. However, the final document must be reviewed, signed, and stamped by a human sworn legal translator to be officially valid.
We have a global network of sworn legal reviewers covering hundreds of language pairs and jurisdictions. Simply specify your needs when you create your project.
Smartcat gives you direct access to a network of vetted reviewers and uses AI to streamline the workflow. This results in faster turnarounds, lower costs, and more transparency compared to traditional agency models.