• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Proofreading from Spanish to Portuguese
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Pereira Andreia
Pereira Andreia
Location
Portugal
About me
I am native Portuguese with excellent grammar, punctuation and spelling skills and I have almost as great skills in English. My brain is definitely bilingual. I have been a freelance Professional Translator since 2013, specializing in Business, Marketing and Social Sciences. However, I have also performed successful translations in many other different fields, such as website and app contents, legal contracts, technical manuals, automotive systems, coaching materials, among others. I am very detail and quality oriented. Before that, I was an Administrative Assistant for over 5 years. I translated some website articles as a volunteer (since 2010) and I worked for an import/export company where I was responsible for all external communications (English/Spanish). I also performed some translation work in one of the companies I worked in. I use SDL Trados 2011, but I always check my translations, sentence by sentence, for grammar, meaning and vocabulary use - no automatic translations! I am also very proficient in manual translations, which many clients demand in order to attain better quality.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 35 reviews
269 kwords
316projects
0.022
per word
Last seen:19 minutes ago
David Boldrin
David Boldrin
Location
Brazil, São Paulo
About me
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil. I have 8 years of experience working as a freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 91 reviews
1.4 mlnwords
294projects
0.02
per word
6:29 AM Last seen:19 hours ago
Joana Taborda Amores
Joana Taborda Amores
Location
Portugal
Proofreading
94%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 24 reviews
916 kwords
539projects
0.017
per word
Online now
David Verissimo
David Verissimo
Location
Portugal, Lisbon
About me
Hi! My name is David and I'm SENIOR TRANSLATOR here on SmartCAT. This means I passed a rigorous peer review process to prove my outstanding translation skills. I'm a well-versed translator and will be more than happy to assist you. Invite me for your project and just sit back and relax... =)
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
44 kwords
14projects
0.009
per word
Last seen:17 hours ago
Cris Pinto
Cris Pinto
Location
Portugal, Coimbra
About me
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
Proofreading
93 kwords
16projects
0.022
per word
10:29 AM
Maisel Rocha
Maisel Rocha
Location
Brazil
Proofreading
212 kwords
9projects
0.022
per word
7:29 AM
Marina Bogdan
Marina Bogdan
Location
Brazil, São Paulo
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
215 kwords
15projects
0.044
per word
8:29 AM Last seen:9 hours ago
Nuno Guerreiro
Nuno Guerreiro
Location
Portugal, Lisbon
About me
20 years experience in English and Spanish to Portuguese translation in the most diverse areas (pharmaceutical, technical, literary, general, etc.). Experience in audio and video transcription, as well as dubbing and subtitling (Portuguese, English and Spanish). Experience in the translation of technical texts (mechanic/electric) from Italian into Portuguese.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
390 kwords
24projects
0.022
per word
Online now
Guerra David
Guerra David
Location
Portugal
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
211 kwords
113projects
0.017
per word
Online now
Nina Sybillah
Nina Sybillah
Location
Brazil, São Paulo
About me
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in: – Advertorial Writing – Copywriting – Social Media Management – Keyword researching – SEO – Transcriptions – writing fiction stories; – creating articles; – Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects; – Reviewing and proofreading content.
Proofreading
97%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 78 reviews
779 kwords
653projects
0.033
per word
7:29 AM Last seen:31 minutes ago
Luis Gimenes
Luis Gimenes
Location
Brazil, São José do Rio Preto
About me
I am a NATIVE Portuguse speaker, from Brazil. I’ve been working as a freelance translator since 2014. I am fluent in English and Portuguese and have an extensive knowledge of IT and engineering, fields I worked in for more than 5 years. As a translator, I have been working on multiple projects for multinationals such NVidia, VIVO and Microsoft. On a daily basis, I translate websites, landing pages, softwares, documents, emails, banners, blogs, contracts, etc. I got my degree in Translation by UNESP (Brazil) back in 2017. I studied Computer Engineering at USP (Brazil). I have an eye for detail and deliver spotless translations. I also work quickly, without affecting the quality of the projects I work on
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 67 reviews
3.3 mlnwords
361projects
0.017
per word
8:29 AM Online now
Pedro Alves
Pedro Alves
Location
Portugal
About me
I'm a native Portuguese translator, on the market for over 6 years. I've worked with several known companies such as Panasonic, IQ Options and TetraPak, which allowed me to solidify myself as an experienced translator on a few areas of interest. I have a communication degree, that allowed me to not only develop my writing skills, but also propelled me to gather my own network of satisfied clients. However, I'm always looking for more! So I'll be waiting for your invitation! I'll be available to perform a small test if you wish to check out my skills beforehand. Stay safe and have a good day! Pedro
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 32 reviews
1.8 mlnwords
505projects
0.039
per word
Last seen:3 hours ago
Andriy Danylov
Andriy Danylov
Location
Brazil, Куритиба
About me
Работаю переводчиком (фрилансером) 18 лет. Имею сертификаты IEFP (Португалия) и ABED (Бразилия). На моей страничке есть РЕЗЮМЕ.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
50 kwords
13projects
0.017
per word
7:29 AM Last seen:3 days ago
Ana Sofia Saldanha
Ana Sofia Saldanha
Location
Portugal
About me
Translator from ENGLISH AND SPANISH INTO PORTUGUESE with 12 years experience.
Proofreading
82%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 11 reviews
176 kwords
134projects
0.022
per word
Last seen:4 days ago
Elusio Brasileiro A de Lima
Elusio Brasileiro A de Lima
Location
Brazil
About me
Translator
Proofreading
78 kwords
4projects
0.028
per word
8:29 AM Last seen:11 hours ago
Fonseca Jose
Fonseca Jose
Location
Portugal, Lisbon
About me
I am an experienced Freelance Translator (Business, Banking, Financial, IT, Software and Website Localization, General, Subtitling, etc.). I have had extensive work experience in office environments, the banking sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of subjects. My work experience involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail. TRANSLATION FIELDS I specialize in particular business sectors and have a perfect command of the associated terminology. I work in a wide variety of fields, such as: LAW & FINANCE • Deeds • Powers of attorney • Witness Statements • Letters of Request • Courts documents • Annual Reports • Audit Reports • Financial Statements • Notes to the Financial Statements • Contracts • Call for bids • Commercial letters • Investment Reports • Business Reports • Newsletters TECHNICAL AND INDUSTRIAL • Technical Manuals • Technical specifications • User Manuals • Safety Manuals • Tender documentation • Protocols • Inspections • Materials testing • Publicity and advertising MARKETING AND CORPORATE COMMUNICATIONS • Powerpoint presentations • Advertising Brochures • Newsletters • General communications • Websites • Leaflets & Posters • Contracts • Catalogs • Letters & Emails • Institutional documents PERSONAL DOCUMENTS • Birth certificates • Death certificates • Diplomas • Academic transcripts • Marriage certificates • Divorce Certificates • Adoption papers • Passports • Citizenship and naturalization papers • Tax records • Insurance policies • Powers of attorney • General letters and texts MEDICAL • Medical Charts • Documents attached to medical supplies • Medical insurance documents • Informed Consent Forms • Hospital discharge papers • Scientific publications • Medical records • Hospital records • Regulations and legislation • Clinical study reports • Clinical protocols • Clinical Trials • Medical reports • Scientific research • Test and analysis results
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
229 kwords
279projects
0.033
per word
Sergio Monteiro
Sergio Monteiro
Location
Portugal, Braga
About me
I'm a freelance technical translator and editor in the language pair EN-PT(pt). I have 10 years of experience in the IT and computing areas translating technical and marketing material for leading tech companies and brands in the international hardware and software market. I'm specialized in IT, computer software and hardware, consumer electronics, Internet, social media, and telecommunications. My other fields of experience include games/software localization and testing, business and finance, marketing and advertising, and tourism.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
101 kwords
15projects
0.077
per word
Laura Intile
Laura Intile
Location
Argentina, Manuel b. gonnet
About me
I am a native Spanish speaker from Argentina and an experienced, fast, accurate and professional translator in English to Spanish, English to Portuguese, Portuguese to Spanish and Italian to Spanish language pairs. I’ve studied languages my whole life and I am almost native in English and Portuguese, both languages of which I have international certifications: English: ESOL EXAMINATIONS from CAMBRIDGE UNIVERSITY. Portuguese: CELPE BRAS, proficiency certification for foreigners issued by the Brazilian Ministry of Education. Regarding my experience in translations, I have 11 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese translations, with great knowledge in Website content, Legal, IT, Technology, Tourism, Education, products description, Apps and Insurance. Translation expertise per field: -Education: having worked up for a company specialized in selling assessments for schools, colleges and universities. Being in charge of localizing the content for the different countries involved regarding curricula and educational systems and coordinating teamwork with other translators as well. -Insurance: working as insurance broker for almost 5 years for numerous notorious insurance companies provided me great knowledge in quotations, production, and insurance terminology. All this knowledge is supported by the different trainings and workshops on health, properties, vehicles, commercial and business insurances. -Legal: with knowledge on legal procedures and procurement thanks to the 7 years I have worked a legal secretary for an Argentinian law firm specialized in executive procedures. During this experience, I developed my writing skills redacting formal correspondence addressed to clients and partners, contracts, among other things. I became familiar using different programs on a daily basis: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and Publisher; as well as the legal software LEX DOCTOR. -IT and Technology: I have studied for two years computers networks so I have an extensive knowledge in IT. I have cooperated with an IT company helping them to translate their products, brochures and Website. -Tourism: having performed translations for several renowned companies for whom I translated audiovisual material, transcribed videos, translated tours and all the related material and online content. I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
129 kwords
19projects
0.028
per word
8:29 AM
Luis Costa
Luis Costa
Location
Portugal, Porto
About me
I have a degree in Human Resources Management, I am a book author, blogger, YouTuber, have a podcast, musician and composer, teacher, proofreader, translator, photographer, and some other things, always learning. More info: https://www.linkedin.com/in/luiscostainfo13 or http://luisjcosta.com
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 37 reviews
188 kwords
122projects
0.025
per word
Online now
Goncalo Silva
Goncalo Silva
Location
Portugal
About me
Hello, I wish to apply for any available vacancy as Portuguese or Spanish translator. I'm native in Portuguese, having a university degree in Portuguese/English and a master in Portuguese /Spanish. During the past 8 years I have done translation jobs either to private or public institutions. Skype - arcoirix@msn.com Currently, I'm teaching in Portugal, but available to work in any project around the world. I wish to make translations part of my everyday routine, instead of being a side-job occupation. So, if in the future you have any kind of work matching my language expertise, feel free to contact me. I'm also available to do any kind of test. I hope we can work together in the future. In case you need any further information, please contact me. Thank you for your time. Best Regards Gonçalo Silva
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
388 kwords
41projects
0.022
per word
Last seen:49 minutes ago
Veronika Fedotova
Veronika Fedotova
Location
Brazil, Belo Horizonte
About me
Dr. Sc. Ing. in Mechanical engineering with more than 40 published scientific articles. 15 years of experience in translation services, focusing on academic, scientific, technical, and legal documents. Languages: Russian, English, Latvian, Portuguese, Italian, Ukrainian, Spanish.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 102 reviews
1.2 mlnwords
314projects
0.017
per word
8:29 AM Online now
Jose Casquilho
Jose Casquilho
Location
Portugal, Amadora
About me
Professional Technical Translator since 1992. English, French and Spanish into Portuguese. Medicine, Veterinary, Pharmacology, Computer Sciences, Engineering and others
Proofreading
410 kwords
357projects
0.011
per word
Online now
Jorge Batista
Jorge Batista
Location
Portugal, Porto
About me
Detail oriented, high language skills
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
984 kwords
207projects
0.04
per word
12:29 PM Last seen:10 hours ago
Adriana Santana
Adriana Santana
Proofreading
250 kwords
98projects
0.017
per word
Last seen:5 hours ago
Fernanda Munoz Sousa
Fernanda Munoz Sousa
Location
Spain, Barcelona
About me
I hold a bachelor’s degree in Translation and Interpreting from the Autonomous University of Barcelona. At UAB, besides developing my linguistics skills I also learnt how to relate with different cultures. During my studies, moreover than translating I worked as a language teacher for children, teenagers and adults. Although my main duty was to teach English I learnt to prepare dynamic classes, to empathise and delegate each group of students according their needs and goals. In 2017 I had the opportunity to put in practice my aviation knowledge as a flight attendant in Iberia, where I discovered a passion that embraces so many professions in one. Since then, I have combined my passion for languages, airplanes and people with the endless desire of learning and improving everything I put myself into.
Proofreading
34 kwords
13projects
0.04
per word
12:29 PM Online now
Patricia Cardoso Ferreira
Patricia Cardoso Ferreira
Location
Portugal, Cascais, Lisbon
Proofreading
139 kwords
43projects
0.033
per word
Last seen:27 hours ago
Baroni Mariana
Baroni Mariana
Location
Brazil, Campinas
About me
I've started translating IT content. As a freelancer, I work mainly with IT, Games, Literature and Medical content.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
389 kwords
106projects
0.044
per word
8:29 AM Last seen:20 hours ago
Sylvia Siqueira
Sylvia Siqueira
Location
Brazil, Rio de janeiro
About me
One quality that makes me stand out as a translator is keeping the balance between respecting the original and making the translation clear. I am also detail-oriented and as accurate and precise as possible. [English < > Brazilian Portuguese (Native)] [Spanish > Brazilian Portuguese (Native)] Specializations: Oil & gas, engineering (in particular, chemical/mechanical engineering), HSE, human resources, business administration, marketing, journalism, law. Average output: 5,000 words a day. Quality control & assurance system adopted: ■ Cat tools: Wordfast, MemoQ & Trados. ■ Development of specific glossaries for each document translated. ■ Validation of the terminology found in the documents through in-depth research on specific websites, specialized literature and contact with professionals working in the field concerned. ■ Request, receipt and logging of feedback from customers and English speaking proofreaders. Academic background/courses: - UNIP- Universidade Paulista – Undergraduate Studies: Portuguese, English & Literatures – Completed in 2010 - Daniel Brilhante de Brito Course: Prep course for the Public Exam for Sworn Translators (Law for Translators) Professional experience: +5 years as a full-time translator. - Freelance translator – 2010 up to now - Easy Translation Services (Senior Translation Coordinator) – 2010-2013 - Dannemann Siemsen Bigler & Ipanema Moreira (Quality Control of Patents) – 2009-2010 - Primacy Translations (Quality Control of Translations) – 2008-2009 Some of my clients: Quality Translations, Oficina de Tradução, Easy Translations Services, Pierre Elliott Trudeau, Foundation, Alarm.com, Ideias e Imagens, Sebastian Lantos LLC, among others.
Proofreading
1.2 mlnwords
79projects
0.066
per word
8:29 AM Last seen:2 days ago
Vinicius Guerreiro
Vinicius Guerreiro
Location
Brazil, Águas da Prata
About me
Postgraduate Course in Translation at Estácio de Sá (Brazil) Bachelor’s Degree in Languages (Brazilian Portuguese and English), Literature and Linguistics at UNIFEOB (Brazil) Native speaker of Brazilian Portuguese, fluent in English and advanced level in Spanish Experience and courses abroad: New Zealand and Chile +6 years of experience as a full-time translator and 12 years as an English teacher ProZ.com Certified Translator Trados Studio 2017 See what my clients say about me here: https://www.proz.com/translator/1849979 Why you should choose me for your translation project? +3 million words translated/proofread. +100 translation agencies and direct clients served worldwide. Thousands of projects completed successfully. 99% client satisfaction. Never missed a deadline in 6 years. Unbeatable when it comes to fast replies, which means I'll never keep you waiting!
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
195 kwords
63projects
0.044
per word
7:29 AM Last seen:4 days ago
Barbara Sousa
Barbara Sousa
Location
Portugal, Oliveira de Azeméis
About me
If you are looking for a high-quality, fast, and efficient translation, please feel free to contact me and I will be glad to assist you! 6 years of experience in translation and proofreading. Language pairs: English/Spanish - Portuguese; Portuguese/Spanish - English. Expertise in Marketing & Advertising, Business, Tourism, and Gaming content. Other areas include IT and Legal. When in doubt if I can translate your content, don't hesitate to ask! Committed to meet your quality standards in a fast turnaround. Brazilian living in Portugal, full understanding of Brazilian and European Portuguese differences and able to translate into both variants. CV and references available upon request.
Proofreading
393 kwords
220projects
0.044
per word
12:29 PM Last seen:4 days ago
Ana Braga
Ana Braga
Location
Portugal, Lisbon
About me
Since I was a kid, I was always passionate about other languages and cultures and deep down I always knew translation was the path to pursue, except for that time when I thought I could be an astronaut. I have a degree in translation and I already have a lot of experience in the area of translation and interpreting and I am always seeking new opportunities to expand my wisdom and experience. I currently work as an in-house translator and as a freelancer translator. I am a very motivated translator, I work fast but I always seek for perfection. And dear client, please remember, If you pay peanuts, you get monkeys. Be wise when choosing your translator
Proofreading
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
80 kwords
88projects
0.028
per word
Daniela de M. Lima
Daniela de M. Lima
Location
Portugal, Viana do Castelo
About me
I am an open-minded, goal-oriented and perfectionist professional with an optimistic outlook on all things in life and willing to adapt to the methodology of the company I’m working with. I enjoy overcoming challenges and I have a genuine interest in Languages and Translation since I was a child. I provide translation, retroversion and proofreading services in general and specialized domains with appropriate technical resources.
Proofreading
154 kwords
12projects
0.066
per word
12:29 PM
Rayane Morais
Rayane Morais
Location
Brazil, Rio de Janeiro
Proofreading
288 kwords
7projects
0.011
per word
7:29 AM Last seen:5 hours ago
Daniel Robles
Daniel Robles
Location
Colombia, Bogota
About me
I'm a language lover who has been translating as a freelancer for 10+ years on various subjects and in several language pairs. I am detail-oriented and will always deliver within deadlines. I have technical and business-related knowledge and experience.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
325 kwords
7projects
0.022
per word
6:29 AM Last seen:13 hours ago
Elano Silveira
Elano Silveira
Location
Brazil, Fortaleza
About me
Elano is an expert marketer and translator, who dedicates his expertise to helping business owners achieve their goals in Brazil. His strengths are in Translation, ASO and SEO. Elano is adept in a dynamic range of skills including WordPress, Scraping, Google Sheets, E-mail Marketing, JavaScript, CSS, HTML, Photoshop, and Illustrator. Over the past 4+ years, he has translated, proofread, and optimized (ASO) several projects for a variety of businesses worldwide.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
491 kwords
6projects
0.05
per word
4:29 AM Last seen:9 hours ago
MANUEL RODRIGO GARCIA DIAZ
MANUEL RODRIGO GARCIA DIAZ
Location
Spain, Seville
About me
BA in Translation Univ. of Cordoba + MBA Project Management More than 10 years living abroad, a multilingual linguist based in Seville. Turkish C1 Certificate
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
24 kwords
6projects
0.023
per word
1:29 PM Last seen:6 days ago
Eduarda Ferreira
Eduarda Ferreira
Location
Portugal, Braga
About me
A dedicated translator who loves to deal with languages and literatures and cultures.
Proofreading
93%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
49 kwords
40projects
0.017
per word
Marianne Pinheiro
Marianne Pinheiro
Location
Colombia, Bogota
About me
I'm a nomadic translator and writer. I moved to Panama in 2010 and from there I went to work on advertising and translation agencies in Florida and Los Angeles where, along with my pre-law bachelors degree in International Relations and minors in Film, Business and Hispanic Marketing, I gathered enough knowledge to translate anything from contracts to technical documents and books. I also taught Legal English for two years. This year I'm translating a mystery novel from a Brazilian writer while maintaining clients from advertising agencies, legal practices and translation companies in Brazil, Colombia, Panama and the US.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
584 kwords
75projects
0.017
per word
6:29 AM
Telma Ribeiro
Telma Ribeiro
Location
Portugal
About me
Olá! I´m Telma! I have a university degree in Administrative Assistance and Translation and I´ve been working as a freelancer translator/proofreader and content writer for the last 5 years at home. Previous to my work as a freelancer I have worked as a secretary in several companies so I´m also skilled to be a virtual assistant. My availability allows me an entirely dedication to each work I have in hands, being used to work mornings, afternoons or nights as needed to met my clients deadlines. I´m a very dedicated person to all my commitments and a hard worker so I look forward to assisting you with all you may need.
Proofreading
34 kwords
2projects
0.022
per word
Last seen:3 days ago
ANA DUARTE
ANA DUARTE
Location
Portugal
About me
I’m graduated in Specialized Translation for English Portuguese and French Portuguese language pairs. My academic background has always been based in languages, Portuguese literature and writing. In 2000 I took overall cultural, computing and languages exams, to apply a position in the European Union Council and was chosen, among more than 400 candidates. I am also responsible for business communication in the company I currently work. As freelancer I've done reviewing, translating and writing commercial articles for web-marketing and translation companies. My work involves a lot of research, in order to achieve the right terminology, providing quality and reliable translations to the client. In all the projects i engage, I'm tireless in my searching for perfection. So, when i apply to a job, its not enough for me to know i can do it. I have to be sure i can do it well.
Proofreading
171 kwords
0.066
per word
12:29 PM Online now
Rui Teixeira
Rui Teixeira
Location
Portugal
About me
I am currently taking a Masters degree in Translation and Multilingue Communication, at Universidade do Minho (Portugal).
Proofreading
260 kwords
0.66
per word
Online now
G. Vieira
G. Vieira
Location
Brazil, Rio de Janeiro
About me
I have a bachelor in Electrical Engineering with a major in Electronic systems from the Universidade do Estado do Rio de Janeiro. During this time I was an exchange student at the University of Melbourne in Australia for one year. I have also started my Master's in Data Analytics at the Universität Hildesheim in Germany.
Proofreading
207 kwords
0.017
per word
7:29 AM Online now
Marina Silva
Marina Silva
Location
Brazil, São Paulo
Proofreading
74 kwords
0.017
per word
7:29 AM Last seen:17 hours ago
Bruno Monlevade
Bruno Monlevade
Location
Brazil, Recife
About me
My high school education as well as my first university experience was in France. There, I studied Foreign language, literature and civilization (English) and started doing my first translations. I also went to Sheffield Hallam University (UK) as part of the Erasmus program. Once again in Brazil, I have also taught French, English and Portuguese as second languages. In the past two/three years I have worked a little with philosophy texts (mainly on Nietzsche) and more recently, I have been translating games. I have now assembled a small team to help me with the languages I do not speak.
Proofreading
95 kwords
0.029
per word
9:29 AM Last seen:22 hours ago
Ines Albergaria
Ines Albergaria
Location
Portugal, Braga
Proofreading
43 kwords
0.033
per word
Last seen:13 hours ago
Catarina Alves
Catarina Alves
Location
Portugal, Corroios
About me
I've always dreamed about working in the Language field and since 2012, that dream came true. I have participated in many interesting projects and have taught over 200 students, both children and adults.
Proofreading
144 kwords
3projects
0.053
per word
11:29 PM
Kimberly Neves
Kimberly Neves
Location
Brazil, São Paulo
About me
Hello, I'm Kimberly Neves, I work with translation and version officially since 2016. Portuguese and Spanish are my native languages. I was born in Spain and lived for 5 years in Argentina. I live in Brazil since 2002. I have courses in translations and specializations. Among the texts I translate are presentations, analyzes, proposals, contracts, training manuals, academic articles, websites, and scripts. I also work with subtitles for series, videos, films, and documentaries. I'm a dedicated freelance translator with a background in the business and health sector, and passion for music and electronic games. Highly professional, fast learner, flexible, dependable, and proficient in several CAT tools. I have worked for organizations such as Sony, Bayer, Volvo Cars, Evimed, which have greatly increased my skills as a translator.
Proofreading
23 kwords
0.033
per word
7:29 AM Last seen:16 hours ago
Pedro Feio
Pedro Feio
Location
Brazil, Rio de Janeiro
Proofreading
267 kwords
2projects
0.171
per word
7:29 AM
Maria Jose Batista
Maria Jose Batista
Location
Portugal
About me
I'm currently living in Portugal and I'm a freelance translator, translating into Portuguese (European, Brazilian and from Africa) from Spanish and English since 2007. I have worked with texts of Tourism, Culture, Clothes, Cosmetics, Games, Forex, Pneumatics, Contracts, Company training, Company rules and agreements, Corporate dossiers, E-learning contents, Marketing, Advertising, Medical, IT, etc. I know how to work with the CAT tools: MemoQ, Trados (SDLX and 2011), Across, Notepad + +, Memsource, Translation Workspace, XTM, Smartcat, etc. I also know how to use Aegisub, SubtitleEdit and other subtitling proprietary softwares (no synchro), having experience of translating TV shows and series, documentaries and films. In average, I can translate up to 3 000 words per day, depending on the subject and difficulty.
Proofreading
714 kwords
3projects
0.04
per word
Martins Lineimar
Martins Lineimar
Location
France
About me
I work as full-time freelance translator since 2009. Graduated in Anthropology, I have translated four books in the field of Humanities and many surveys, questionnaires, websites, contracts and technical manuals. I am also a proofreader, working regularly with a few clients, helping them to correct translations, tests and copies. I am passionate about my job keeping a blog about translations. I am bilingual French-Portuguese, I have a very good level of English and a passive knowledge of Spanish. I translate from English, French and Spanish into Portuguese and French.
Proofreading
41 kwords
1project
0.017
per word
12:29 PM
Filters
Rate per word