Get professional Portuguese translation services in the industry largest marketplace

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Marcos Paiva

English to Portuguese Translator
from Brasília

rating

10.0

(1)

I have been working as full-time translator in various English to Brazilian Portuguese freelance projects since February 2013. During this time, I translated over 1,000,000 words in hundreds of projects for various clients, as well as proofread/edited hundreds of translations. My work experience has been focused on the education and health sectors, but I also concluded a diverse range of projects that include the translation of games, subtitles for feature films, workers' CVs, and several legal agreements and contracts.

Marcos Bazilio

English to Portuguese Translator
from São Paulo

rating

9.9

(1)

Global procurement professional for more than 15 years in all sorts of industries, such as Pharmaceutical and Chemical, which enables me to offer a great expertise in translation services, besides high quality and full commitment, Additionally, my good level of study contributes to a high level result. I have been translating (also QA work) many kinds of content from English to Portuguese, such as Technical Manuals, Casino Games, Questionnaires, Reports and Random Segments Translations.

Marcio Clemente

English to Portuguese Translator
from Évora

rating

8.4

(236)

Specialist in gaming, gambling, IT, software and website localization

Otavio Banffy

English to Portuguese Translator
from São Paulo

rating

9.9

(68)

Get a Portuguese passport for your games right now! - 20+ years in gaming - Statement of Distinct Translation Accomplishment - Coursera - Localized the entire TM-Town website, owned by ProZ.com - Over 16 hours of video subtitling | Netflix Approved Subtitler - LocJAM4 Study Group Organizer - Coursera Lead Translator - Smartcat Senior Translator Extensive experience translating flash, board, browser, and console games and apps. With a personal love of gaming (since the age of 3) and having worked as a Video Game Quality Assurance tester on several projects, I have what it takes to understand how games should flow. I know what YOU want to achieve with your game. If you want someone who can develop a connection with your game, who understands the messages and emotions you want to transmit, and who can help you retain your gamers, then I am the Game Localizer for you!

Goncalo Silva

English to Portuguese Translator
from

rating

7.5

(14)

Hello, I wish to apply for any available vacancy as Portuguese or Spanish translator. I'm native in Portuguese, having a university degree in Portuguese/English and a master in Portuguese /Spanish. During the past 8 years I have done translation jobs either to private or public institutions. Currently, I'm teaching in Portugal, but available to work in any project around the world. I wish to make translations part of my everyday routine, instead of being a side-job occupation. So, if in the future you have any kind of work matching my language expertise, feel free to contact me. I'm also available to do any kind of test. I hope we can work together in the future. In case you need any further information, please contact me. Thank you for your time. Best Regards Gonçalo Silva

Mariana Hungria

English to Portuguese Translator
from Sorocaba

rating

8.6

(2)

I have worked as a translator, proofreader and editor in several specialized fields.I lived and worked in the USA for 10 years , therefore I am able to understand the intricacies of both languages and cultural contexts. I have extensive experience in translating, proofreading, subtitling and transcriptions . I am a full time translator, which allows me to accept high volume projects and deliver a quick turnaround.I have translated many texts and books for private and governmental institutions.

Suse Gomes

English to Portuguese Translator
from Lisbon

rating

8.3

(1)

I´m hard-working and I like to learn. My aim is to improve the skills that I acknowledged during my academic and professional experience. I would like to achieve new knowledge and challenges in a company to practice my skills.

Nataly Dauer

English to Portuguese Translator
from Berlin

rating

8.9

(4)

Localization manager & translator with years of experience working with content in the digital environment. Diverse translation work including marketing and sales materials, games, apps, websites, SEO/ASO content, and more, for several industries (including gaming, travel, education, and health). Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. Proofreading, editing, and copywriting with LQA experience. Brazilian Portuguese native, working with English/Spanish/French/German/Italian to Brazilian Portuguese translations. I am experienced with CAT tools, including SmartCat, LingoHub, and MemoQ. Comfortable with both verbal and written communication, including preparing and delivering presentations.

Evelyn Torre

English to Portuguese Translator
from Rio de Janeiro

rating

8.8

(2)

I started translating in 2005 when I was a teenager. I had a Brazilian forum about a Korean singer and most of the news we've got were in English. I translated all the English news we could find into Portuguese so our friends and visitors could read too. In 2009 I got into Languages course in college, thinking in becoming a literary translator since I really love to read. I translated short stories, ended up learning how to subtitle, all to family and friends. Late in 2015, I started my specialization in English - Portuguese translation where I've learned a lot about this amazing career. In 2016 I got my first paid jobs in translation and I've joined Babelcube, Coursera, and TedTalks to improve my skills. Today, I translate more technical texts than literature. But I can't say it isn't amazing. I've learned so many new things, and so much about myself in the process that I must say it is a win-win situation.

Michael Lourenco Leite

English to Portuguese Translator
from Parede

rating

9.9

(2)

During 10 years of work, and counting, I have already translated and/or post-edited more than three million words (2500-3000 words per day). I am currently one of Facebook-approved translators for its on-line and off-line Marketing and Legal content (2018-ongoing). I translate and/or I have already translated/reviewed for (through agencies or direct client/referrals): A + R Armaturen GmbH, Symantec, Korn/Fern, Fiery, HP, Wright Medical, IBM, Microsoft, Google, McAfee, Travelport, GE, VMware, Unysis, Oracle, Rolls Royce, Yamaha, CoperSucar, Autodesk, Pfizer, CA Technologies, TripAdvisor, Predictive Index, Foxit, FlexTrim, Facebook, Planmeca Oy, Nespresso among others. Main fields of expertise: Localization (software and Website translation), hardware, marketing, music, contracts, international relations, Allan Kardec's Spiritism, christianity and Spirituality-related texts. Education and certificates:

Clecio Santos

English to Portuguese Translator
from Recife

rating

9.9

(9)

Brazilian Portuguese Translator

Rafael Iack

English to Portuguese Translator
from Rio de Janeiro

rating

9.9

(57)

I'm a well established freelance translator, with great writing, localization and transcreation skills.

Trusted by:
logologologologologologologo

Smartcat Marketplace FAQ

AI or human translators: what is the best?
Both AI and human translators have their own strengths and weaknesses, and the choice between the two depends on various factors. AI translators, powered by machine learning and natural language processing algorithms, offer several advantages. They can process large volumes of text quickly and provide instant translations. They are also available 24/7 and can handle multiple languages simultaneously. AI translators are constantly improving and can be trained on vast amounts of data, making them more accurate over time. Additionally, they are cost-effective for simple and straightforward translations. On the other hand, human translators possess unique skills and capabilities that AI cannot fully replicate. They have a deep understanding of cultural nuances, idiomatic expressions, and context, which allows them to provide accurate and culturally appropriate translations. Human translators can adapt to complex or specialized content, such as legal or technical documents, where precision is crucial. They can also handle ambiguous or poorly written texts better than AI. In summary, AI translators are suitable for quick and simple translations, while human translators excel in delivering high-quality and nuanced translations, especially for complex or culturally sensitive content. The choice between the two depends on the specific requirements of the translation task and the desired level of accuracy and cultural understanding.
How to hire a translators on Smartcat?
To hire a translator on Smartcat, follow these steps: 1. Sign up or log in to your Smartcat account. 2. Click on the "Marketplace" tab on the left-hand side of the dashboard. 3. Use the search bar to find translators based on language pair, specialization, or other criteria. 4. Browse through the list of available translators and click on their profiles to view more details about their experience, rates, and reviews. 5. Once you find a suitable translator, click on the "Hire" button on their profile. 6. Specify the project details, such as the source and target languages, word count, deadline, and any specific requirements. 7. Review the estimated cost and delivery time provided by the translator. 8. If you are satisfied with the terms, click on the "Hire" button to send a job offer to the translator. 9. The translator will receive a notification and can accept or decline the offer. 10. If the translator accepts the offer, you can proceed with the payment by adding funds to your Smartcat account. 11. Once the payment is confirmed, the translator will start working on your project. 12. You can communicate with the translator through the Smartcat platform to provide any additional instructions or clarify any questions. 13. After the translation is completed, you can review and download the translated files from the project page. 14. If you are satisfied with the translation, you can mark the project as completed and leave a review for the translator. Remember to provide clear instructions and communicate effectively with the translator to ensure a successful collaboration.
How much do professional translators cost?
The cost of professional translators can vary depending on several factors such as language pair, subject matter, complexity, and urgency of the translation. Generally, professional translators charge per word, per hour, or per project. For per-word rates, it can range from $0.05 to $0.30 or more, depending on the language pair and the translator's experience. Hourly rates can range from $20 to $100 or more, depending on the translator's expertise and the complexity of the project. For larger projects or ongoing collaborations, translators may offer discounted rates. Additionally, specialized fields such as legal or medical translation may have higher rates due to the technical nature of the content. It's important to note that these are just general estimates, and the actual cost can vary significantly depending on various factors and the specific requirements of the translation project.
Can Smartcat help me find translators for my project?
Yes, Smartcat can help you find translators for your project. Smartcat is a translation management platform that connects businesses with professional translators. You can post your project on Smartcat and receive proposals from qualified translators. You can also browse through the profiles of translators and directly invite them to work on your project. Smartcat provides tools for collaboration, project management, and payment processing, making it easier to manage your translation projects efficiently.
How does Smartcat AI translation work?
Smartcat AI translation works by utilizing a combination of machine learning algorithms and neural networks to automatically translate text from one language to another. Here is a simplified explanation of the process: 1. Training the AI: The AI model is trained using a large amount of bilingual data, including parallel texts and previously translated documents. This helps the AI learn the patterns and structures of different languages. 2. Preprocessing: Before translation, the text is preprocessed to remove any unnecessary elements, such as formatting tags or special characters. This ensures that the AI focuses on the actual content. 3. Sentence segmentation: The text is divided into individual sentences, as the AI translates one sentence at a time. This helps maintain context and improves translation accuracy. 4. Word alignment: The AI aligns the words in the source sentence with their corresponding words in the target language. This alignment helps the AI understand the relationships between words and phrases. 5. Neural network translation: The AI uses a neural network model, such as an encoder-decoder architecture, to generate the translation. The encoder processes the source sentence and converts it into a numerical representation, while the decoder generates the translated sentence based on this representation. 6. Post-processing: After translation, the text goes through post-processing steps to improve the quality. This may involve fixing grammar, adjusting word order, or applying language-specific rules. 7. Quality assessment: The translated text is evaluated using various metrics and quality checks to ensure accuracy and fluency. This helps identify any errors or areas that need improvement. 8. Continuous learning: The AI model is constantly updated and refined based on user feedback and new training data. This iterative process helps improve the translation quality over time. It's important to note that while AI translation has made significant advancements, it may still have limitations and may not always produce perfect translations. Human review and editing are often necessary to ensure the highest quality translations.
What are the benefits of Smartcat Marketplace for translators?
Smartcat Marketplace offers several benefits for translators: 1. Access to a wide range of clients: Smartcat Marketplace connects translators with a global network of clients, including translation agencies, businesses, and individuals. This provides translators with a diverse pool of potential clients and opportunities to work on various projects. 2. Increased visibility and exposure: By joining Smartcat Marketplace, translators can create a professional profile that showcases their skills, experience, and expertise. This profile helps them gain visibility and exposure to potential clients, increasing their chances of being hired for translation projects. 3. Efficient project management: Smartcat Marketplace provides a user-friendly platform that streamlines the entire translation process. Translators can easily manage their projects, communicate with clients, and track their progress, ensuring efficient project management and timely delivery. 4. Collaboration and networking opportunities: Smartcat Marketplace allows translators to collaborate with other professionals in the industry. They can join teams, work on large-scale projects, and network with peers, which can lead to new opportunities and professional growth. 5. Secure payment system: Smartcat Marketplace ensures secure and timely payments for translators. The platform handles all financial transactions, eliminating the need for translators to negotiate payment terms or chase after clients for payment. 6. Continuous learning and support: Smartcat Marketplace offers various resources and support to help translators enhance their skills and stay updated with industry trends. Translators can access training materials, participate in webinars, and engage with a community of professionals, fostering continuous learning and improvement. Overall, Smartcat Marketplace provides translators with a platform to showcase their skills, connect with clients, manage projects efficiently, and access various resources for professional development.