Get professional media localization services in the industry largest marketplace

Use AI matching to instantly find and hire professional media localization specialists for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Fabian Castillo

English to Spanish Media localization specialist
from Mexico City

rating

9.9

(9)

I am a translator currently living in Mexico City. I might not have too much professional experience, however, since the beginning of my education, I have tried to attend as many workshops, courses and forums regarding subjects such as legal, engineering, pharmaceutical, tourism and video game translation. Therefore, I possess a wide variety of knowledge regarding these topics. In addition to my bachelors in Translation and Gastronomy, I am a former student of Chemical Engineering.

Ebad Moradian

English to Persian Media localization specialist
from Istanbul

rating

9.9

(2)

Having an outstanding background in IT and EE, I am the perfect choice for Technical, IT and Automotive translations.

Abdullahi M.

English to Somali Media localization specialist
from Nairobi

rating

9.9

(13)

Hi! I am a Somali native therefore highly conversant with both written and spoken Somali and English. I work fast but does not compromise the quality of my work. You are assured of work-well done. All of my work is based on professionalism, skills plus integrity and I will ensure that I deliver more than your expectation. My services are driven by passion, dedication, and commitments that is what makes me outstanding in the professional world. I guarantee satisfaction and will walk you through every step towards your satisfaction and achievements of your desired results in my line of work. I spent over 4years in Online-based jobs and exclusively two complete years in the field of translation and the rest in data & project management, office administration and VA. I offer: -- Quick turn-around -- Target formatting exact the same as the source -- Proofreading and PDTP (if required) I'd love to hear your ideas and what your project entails. Let's talk!

Hanen Ouerghimi

English to Arabic Media localization specialist
from ariana

rating

9.9

(3)

I have Master degree in Translation and Interpreting (English, French, Arabic) from the Higher Institute of Human Studies of Tunis (University Tunis El Manar). Currently, I work as a translator/ Interpreter in SUN BOOKING Safe Elderly’s Care Company. Before that, I was a translator in an office of sworn translation. I am very delighted to find the opportunity to spend an important period in the field of translation, communication, and writing. I am dedicated to my job. Simultaneously with my position as a translator, I worked and still working, volunteer translator, interpreter and proofreader, with some United Nations organizations like UNDP Tunisia, UNV Egypt, UNESCO Palestine, World Food Programme,….etc Every task of a “Translator/Interpreter will enrich my experience and to enlarge my ambitions in the future.

Tatiana Di Martino

English to French Media localization specialist
from Lille

rating

9.9

(25)

I'm a 29 years old French girl who first worked in Education, then decided to change and study Tourism. After 2 years as a Tour Guide in Portugal, working daily in English, French and basic Portuguese, I'm back in France. Currently working full time as a tour guide in a famous Champagne house, using English and French on a daily bases. Also working on a van transformation, starting to learn Spanish and saving money to go on a WHV in New Zeland in 2023/2024. I love to travel and my goal would be to manage to work online while travelling. I'm also passionate about wine, food, craft beer and animal cause.

Julie Andersson

Spanish to Danish Media localization specialist
from Virserum

rating

9.9

(7)

I have worked as freelance a translator and interpreter with the languages English, German, Swedish, Spanish and Portuguese to my native language, Danish, since early 2015.

Trusted by:
logologologologologologologo

Smartcat Marketplace FAQ

AI or human media localization specialists: what is the best?
Both AI and human media localization specialists have their own strengths and weaknesses, and the "best" option depends on various factors. AI media localization specialists, powered by machine learning algorithms, can offer several advantages. They can process large volumes of content quickly and efficiently, making them suitable for projects with tight deadlines or high volumes of repetitive work. AI can also handle multiple languages simultaneously, making it a cost-effective solution for localization needs across different markets. Additionally, AI can learn from vast amounts of data, improving its accuracy and consistency over time. However, AI still has limitations. It may struggle with nuanced cultural references, idiomatic expressions, or context-specific adaptations that require human understanding. AI may also face challenges in accurately capturing the tone, emotions, or intentions of the original content. Furthermore, AI may not be able to handle complex or creative tasks that require subjective decision-making. Human media localization specialists bring their cultural and linguistic expertise to the table. They can accurately adapt content, ensuring it resonates with the target audience while considering cultural sensitivities and preferences. Humans can understand the context, tone, and emotions of the original content, allowing for more nuanced and creative adaptations. They can also provide quality assurance and ensure the final product meets the desired standards. However, human localization specialists may be slower and more expensive compared to AI, especially for large-scale projects. They may also have limitations in handling multiple languages simultaneously or maintaining consistency across large volumes of content. In summary, the "best" option depends on the specific requirements of the project. AI can be efficient and cost-effective for high-volume, repetitive tasks, while human specialists excel in adapting content with cultural nuances and creative adaptations. Often, a combination of both AI and human expertise can provide the optimal solution, leveraging the strengths of each to deliver high-quality localized media.
How to hire a media localization specialists on Smartcat?
To hire a media localization specialist on Smartcat, follow these steps: 1. Sign in to your Smartcat account or create a new one if you don't have an account yet. 2. Once you are logged in, click on the "Find freelancers" tab on the top menu. 3. In the search bar, type "media localization specialist" or any related keywords to find relevant freelancers. 4. You can further refine your search by selecting specific language pairs, expertise, or other criteria using the filters on the left-hand side. 5. Browse through the list of freelancers and click on their profiles to view more details about their experience, skills, and rates. 6. Review the freelancer's portfolio, ratings, and feedback from previous clients to assess their suitability for your project. 7. If you find a suitable media localization specialist, click on the "Invite to project" button on their profile. 8. Fill in the details of your project, including the source and target languages, project description, deadline, and any other relevant information. 9. Specify the budget for the project and negotiate the terms with the freelancer. 10. Once you and the freelancer agree on the terms, click on the "Create project" button to officially hire the media localization specialist. 11. You can then collaborate with the freelancer on Smartcat's platform, where you can share files, communicate, and track the progress of the project. 12. After the project is completed, review the freelancer's work and provide feedback to help them build their reputation on the platform. Remember to communicate clearly with the freelancer about your expectations, project requirements, and any specific guidelines to ensure a successful collaboration.
How does Smartcat AI translation work?
Smartcat AI translation works by utilizing a combination of machine learning algorithms and neural networks to automatically translate text from one language to another. Here is a simplified explanation of the process: 1. Training the AI: The AI model is trained using a large amount of bilingual data, including parallel texts and previously translated documents. This helps the AI learn the patterns and structures of different languages. 2. Preprocessing: Before translation, the text is preprocessed to remove any unnecessary elements, such as formatting tags or special characters. This ensures that the AI focuses on the actual content. 3. Sentence segmentation: The text is divided into individual sentences, as the AI translates one sentence at a time. This helps maintain context and improves translation accuracy. 4. Word alignment: The AI aligns the words in the source sentence with their corresponding words in the target language. This alignment helps the AI understand the relationships between words and phrases. 5. Neural network translation: The AI uses a neural network model, such as an encoder-decoder architecture, to generate the translation. The encoder processes the source sentence and converts it into a numerical representation, while the decoder generates the translated sentence based on this representation. 6. Post-processing: After translation, the text goes through post-processing steps to improve the quality. This may involve fixing grammar, adjusting word order, or applying language-specific rules. 7. Quality assessment: The translated text is evaluated using various metrics and quality checks to ensure accuracy and fluency. This helps identify any errors or areas that need improvement. 8. Continuous learning: The AI model is constantly updated and refined based on user feedback and new training data. This iterative process helps improve the translation quality over time. It's important to note that while AI translation has made significant advancements, it may still have limitations and may not always produce perfect translations. Human review and editing are often necessary to ensure the highest quality translations.
Can Smartcat help me find media localization specialists for my project?
Yes, Smartcat can help you find media localization specialists for your project. Smartcat is a cloud-based translation and localization platform that connects clients with a global network of professional translators and localization specialists. You can use Smartcat's marketplace feature to search for and hire media localization specialists who have the necessary skills and experience for your project.
What are the benefits of Smartcat Marketplace for media localization specialists?
Smartcat Marketplace offers several benefits for media localization specialists: 1. Access to a wide range of projects: Smartcat Marketplace provides media localization specialists with access to a diverse range of projects from clients all over the world. This allows specialists to find and work on projects that align with their expertise and interests. 2. Increased visibility and networking opportunities: By joining Smartcat Marketplace, media localization specialists can showcase their skills and expertise to a global audience. This increased visibility can lead to networking opportunities and collaborations with other professionals in the industry. 3. Streamlined project management: Smartcat Marketplace offers a comprehensive project management system that allows media localization specialists to efficiently manage their projects. This includes features such as file sharing, collaboration tools, and automated workflows, which help streamline the localization process. 4. Secure payment system: Smartcat Marketplace ensures secure and timely payments for media localization specialists. The platform handles all financial transactions, eliminating the need for specialists to negotiate payment terms with clients directly. 5. Continuous learning and professional development: Smartcat Marketplace provides access to a community of professionals in the media localization industry. This allows specialists to learn from others, share knowledge, and stay updated with the latest trends and technologies in the field. 6. Feedback and ratings: Clients on Smartcat Marketplace can provide feedback and ratings for the work done by media localization specialists. Positive feedback and high ratings can help specialists build a strong reputation and attract more clients in the future. Overall, Smartcat Marketplace offers media localization specialists a platform to find new projects, collaborate with clients and peers, streamline project management, and enhance their professional growth.
How much do professional media localization specialists cost?
The cost of professional media localization specialists can vary depending on several factors such as the language pair, the complexity of the project, the duration, and the experience level of the specialist. Generally, media localization specialists charge on an hourly or per-word basis. For translation services, the average rate can range from $0.05 to $0.25 per word. However, for media localization, which involves additional tasks like subtitling, dubbing, voice-over, and cultural adaptation, the rates can be higher. It is not uncommon for media localization specialists to charge between $30 to $100 per hour. It's important to note that these rates are just estimates and can vary significantly depending on the specific requirements of the project and the individual specialist. It is recommended to reach out to multiple specialists and request quotes based on your specific needs to get a more accurate cost estimate.