Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

English to Romanian proofreading
I have experience in software and project management and have been working as a translator since 2018.
English to Romanian proofreading
My passion is the English language, so I translate with pleasure any kind of documents.
English to Romanian proofreading
Hello, I am writing to show my interest in working for your company. With a background in translation that includes 16 years, I am well qualified for the position. My daily capacity ranges between 3000-3500 words, depending on the difficulty of the source text. I look forward to speaking with you about the possibility of putting my skills to work for your company.
English to Romanian proofreading
I am fascinated by foreign languages, linguistics, semiotics and I am currently working as a translator coordinator in the field of medical imaging.
English to Romanian proofreading
I am a Romanian native speaker and have been working as a translator and proofreader for more than 10 years. I mostly translate contracts, legal documents, marketing, IT and fashion related content. I am also an expert in transcreation and localisation, making sure that ideas and words are translated naturally. I am prompt and always deliver on time, with an eye for detail.
English to Romanian proofreading
Certified and Sworn Romanian Translator and Interpreter
English to Romanian proofreading
Experienced Translator and Interpreter with a demonstrated history in the translation and localization industry. Strong information technology professional with post graduate studies, focused also in Business Management (lead a team of 20+) and Market Research (both as Project Manager and as Outsourcer).
English to Romanian proofreading
I am a native Romanian Linguist with degrees in Philology and Legal services. I provide translations from English/Italian/Russian into Romanian.
English to Romanian proofreading
Worked as Project Manager in an LSP for a couple of years, becoming accustomed to different workflows and CAT tools.






