Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

English to Chinese (simplified) proofreading
I'm a professional Chinese translator with 18 years' experience provides high quality Translation/Editing/proofreading and DTP services for global Translation/Localization agencies and end clients. Mainly specialized in Market Research (Questionnaire & Survey), Automotive, Blockchain & Crypto currency, Telecommunication, IT, Life sciences, Medical instrument, Medical/pharmaceutical, Electronical, Mechanical, Manufacturing, Engineering, Marketing, Financial and Legal, Commercial contract, Patent, Adverting, Hotel & Tourism, Sports, Education, General Industry; Oil & Gas/Petroleum Energy, Cosmetic; Computer hardware, Network, Software Localization, Website Localization, Video/Casino Game translation/Localization, Subtitle translation/E-learning Training and DTP Services etc. My Advantages: -Hard work and delivery timely, my daily capacity is more than 4000 words -Excellent CAT and DTP tools operation skills
English to Chinese (simplified) proofreading
I have 7+ years part-time translation and localization experience, now based in the Netherlands, I’m working as a full-time freelance translator. I earned my Master Degree in Simultaneous Interpretation between English, German and Chinese back in 2012 and was certified by the Chinese Ministry of Personnel as well as Ministry of Education. I have translated and published several books and articles on various topics. My end clients include Schäffer, Bosch, Styer Motors, Western National Group, Dow Chemical, Lancome, Gopro, Marriott, Gameloft, Booking.com, Dubai Tourism Board, Goldman Sachs, Zumtobel, China-Britain Business Council, etc.
English to Chinese (simplified) proofreading
I'm a native Chinese speaker and an enthusiastic translator with solid English-Chinese translation, proofreading, and writing skills. I graduated with a Bachelor's Degree in English Literature and have been pursuing a career in international business for years. Compared to other translators, I have abundant experience and specialized skills in mobile app, game, software and website localization. * 10+ years of translation experience in: apps & games, software, websites, blog articles, novels, videos, official documents, marketing materials, etc. * Strong knowledge and skills in: App Store Optimization (ASO), IT, education, travel, social media, Internet, marketing, etc. * Languages: English, Simplified Chinese (Mandarin), Traditional Chinese (Hong Kong and Taiwan).
English to Chinese (simplified) proofreading
17 years translation and localization experience in IT industry, CCNA and PMP certificates, skillful with various translation tools such as Trados, Smartling, Memoq, Wordfast etc.
English to Chinese (simplified) proofreading
Experienced English Chinese translator with 10 years experience.
English to Chinese (simplified) proofreading
I'm an Architectural graduate student living and working in New York City. Originated in China and with my Architectural Mater's degree experience at Columbia University, I'm comfortable working with both Chinese and English languages. I'm open to translation part-time jobs between the two of them, especially with content focusing on Architectural and Design research/industry.
English to Chinese (simplified) proofreading
I am here to provide you with top-quality translation services. Please contact me first to confirm my availability, thank you.
English to Chinese (simplified) proofreading
10 years’ experience as a translator, working from and into English in the fields of commerce, law, finance, IT, communications, machinery, electronics, patent, aviation, corporate marketing, press releases, literature, etc; word count of translation amounts to more than 8 million words, quality assured. *English: TEM-8 Certificate; fluent, decent spoken English (American pronunciation); through many years’ practice, developed excellent skills in interpreting, translating, reading, writing, and listening; near-native in terms of listening, speaking, reading, and writing. *Chinese: mother tongue; excellent mastery of verbal and writing skills; familiar with traditional Chinese in terms of writing and style. Proficient in Windows and Microsoft Office applications including Word, Excel, PowerPoint, etc. Proficient in Multiterm and Trados applications including TagEditor, Translator’s Workbench, WinAlign, etc. Confident in DTP tools including Adobe Acrobat, InDesign, FrameMaker, Illustrator, Photoshop, etc. Sound knowledge about computer hardware and operating skills 6 Sigma Yellow Belt awarded by HNA Group, 2006 Diploma on Certified ISO Auditor Training, 2007 China Certified Translator (CATTI) Working with Trados Studio 2014
English to Chinese (simplified) proofreading
I have been a freelancer for several years. Over the last 15 years I had much experience of translation English to Mandarin in the fields of software, games, marketing, automobile, machinery, electronic, IT and so on .My biggest advantage is swift-handed, scrupulous and patient, and I am seeking opportunities. I am familiar with use of Adobe Acrobat, Office family tools and many common localization tools, such as Trados, Catalyst, Passolo, Idiom, Multilizer, SDL Trados, Transit. If you sometimes run into issues with your Chinese projects, I can help to keep your operation running smooth and help you to retain your clients. Here are the advantages working with a trusted veteran who provides on-time and reliable services with top quality.
English to Chinese (simplified) proofreading
I have six years of experience in the translation industry during which I have been approved as a translator in several leading translation companies including Gengo, Translated, and Ulatus. My clients include the Indiana University Kelley School of Business, iHerb, California State Board of Pharmacy, etc. I have also done apps and lyrics localisations some of which have been uploaded on YouTube. Currently, I am working with LawBot X as a summer language research intern. LawBot X is a pioneering legal tech company providing free legal consultation chatbot service as regards English law. The four-week summer internship may lead to my future employment as a language analyst at LawBot X. Work aside, I am a law student pursuing the University of London external law degree who passed the Test of Legal English Skills (TOLES) with a Distinction.
English to Chinese (simplified) proofreading
A veteran communicator with more than 26 years of experience in the industries of mass communications, education, IT and etc.
English to Chinese (simplified) proofreading
Hello! This is Elaine, and I hold B.S. in Nutrition and M.S. in Genetics. While at school, I had 2 years of volunteering experience in English-to-Chinese, and vice versa, translation for an international nonprofit organization. Now, I look to offer services in translation, editing and proofreading. I have professional experience in the following fields: Medicine (Anatomy, Clinical Research, general, Gene Therapy, Molecular Genetics, Pharmaceuticals, Psychiatry), Biological Sciences (Biochemistry, general, instruments, Molecular Biology, Neurobiology, Neuroscience), Behavioral Sciences (Psychology), and Others (Anthropology, Art, Business/Finance, Economics, Education, History, Religion, Statistics, Travel & Tourism) Up till now, I have translated about 50,000 words from English to Simplified Chinese in biology-related fields, and 20,000 words in finance-related fields.






