Embrace the global content economy with Connected Translation

Embrace the global content economy

Today’s companies need to deliver their content instantly across the globe. But this is not possible if you keep exchanging endless emails and files to get content localized. The only way to stay globally relevant is to connect the whole multilingual content delivery loop. That’s what we call Connected Translation.

Why all the fuss?

Content defines the new world’s economy
Content defines the new world’s economy
New content is different
New content is different
The language industry is failing its customers
The language industry is failing its customers

In the content economy, disconnected approaches to translation are failing.

Why and how Сonnected Translation helps?

A system is as productive as its most unproductive part is. To be up to speed with your customer’s demands, you have to rethink:

1. How you get and deliver content
1. How you get and deliver content
2. How you start a translation
2. How you start a translation
3. How you produce it
3. How you produce it
4. How you bite off more than you can chew
4. How you bite off more than you can chew
5. How you pay
5. How you pay

Drop the buckets. Go Connected Translation.