Experienced and passionate translator, italian mothertongue using great english and portuguese.
I'm quick and sharp, reliable and cooperative. And always available for translations, proofreading and post-editing.
I am a NATIVE Portuguse speaker, from Brazil. I’ve been working as a freelance translator since 2014.
I am fluent in English and Portuguese and have an extensive knowledge of IT and engineering, fields I worked in for more than 5 years.
As a translator, I have been working on multiple projects for multinationals such NVidia, VIVO and Microsoft. On a daily basis, I translate websites, landing pages, softwares, documents, emails, banners, blogs, contracts, etc.
I got my degree in Translation by UNESP (Brazil) back in 2017. I studied Computer Engineering at USP (Brazil).
I have an eye for detail and deliver spotless translations. I also work quickly, without affecting the quality of the projects I work on
Full-time experienced translator with 20 years experience in English and Spanish and French to Portuguese translation in the most diverse areas
(general, pharmaceutical, technical, literary, etc.). Experience in the translation of technical texts (mechanic/electric) from Italian into Portuguese.
I am an experienced Freelance Translator (Business, Banking, Financial, IT, Software and Website Localization, General, Subtitling, etc.).
I have had extensive work experience in office environments, the banking sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of subjects.
My work experience involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail.
I specialize in particular business sectors and have a perfect command of the associated terminology. I work in a wide variety of fields, such as:
LAW & FINANCE
• Powers of attorney
• Witness Statements
• Letters of Request
• Courts documents
• Annual Reports
• Audit Reports
• Financial Statements
• Notes to the Financial Statements
• Call for bids
• Commercial letters
• Investment Reports
• Business Reports
TECHNICAL AND INDUSTRIAL
• Technical Manuals
• Technical specifications
• User Manuals
• Safety Manuals
• Tender documentation
• Materials testing
• Publicity and advertising
MARKETING AND CORPORATE COMMUNICATIONS
• Powerpoint presentations
• Advertising Brochures
• General communications
• Leaflets & Posters
• Letters & Emails
• Institutional documents
• Birth certificates
• Death certificates
• Academic transcripts
• Marriage certificates
• Divorce Certificates
• Adoption papers
• Citizenship and naturalization papers
• Tax records
• Insurance policies
• Powers of attorney
• General letters and texts
• Medical Charts
• Documents attached to medical supplies
• Medical insurance documents
• Informed Consent Forms
• Hospital discharge papers
• Scientific publications
• Medical records
• Hospital records
• Regulations and legislation
• Clinical study reports
• Clinical protocols
• Clinical Trials
• Medical reports
• Scientific research
• Test and analysis results
Dr. Sc. Ing. in Mechanical engineering with more than 40 published scientific articles. 15 years of experience in translation services, focusing on academic, scientific, technical, and legal documents. Languages: Russian, English, Latvian, Portuguese, Italian, Ukrainian, Spanish.
am a freelance translator providing French and Portuguese translation services since 2014. I’ve spent a few years learning the ropes in a localization company before becoming independent.
My experience spans over more than a dozen industries and well over a hundred clients. I can adapt my style and tone to your specific needs, so you can benefit from the best localization experience possible.
I am a translation student who has been working with translation since 2018. I have translated all kinds of texts of texts, from poetry to academic essays and articles.
Since I am at university exclusively studying translation, I have a vast theoretical background combined with translation practice since it is part of the course curriculum.
I have been part of a scientific initiation project for undergraduates and received an honorable mention for it.
I have a Law and also a History degree, but for several years I have been working in the field of language teaching and translations. Because of my Law degree, I have a good understanding of legal terms, while my knowledge in History gives me a broad overview of many global and media issues and general culture.
For the past 3 years, I have also been a civil servant at the City Hall working in the public bidding sector, which makes me quite knowledgeable in the area of public affairs.
Moreover, within the religious scope, I have had experience with theological texts for at least ten years. My specialties are Missiology, Eschatology and Christian Apologetics. I have worked on the version of songs and pieces. I am not fluent in Greek, Aramaic or Latin, but I have good notions of the three languages within the theological sphere, and I search very carefully for translation debates consistent with the current thinking of the Christian Church (both Protestant and Catholic).
Вёрстка до 800 стр в сутки
Работем круглые сутки и без выходных, заказы принимаем с 8:00 до 24:00 МСК
1) Для небольших заказов с объемом до 1000 страниц мы принимаем в работу заказы по следующим ставкам:
PDF- 30 р.;
Чертежи в формате PDF- 150 р.;
Чертежи в формате dwg- 100р;
Плохие сканы, рукописный текст -70р.;
Сложные графические файлы для верстки в программе Idesign -70р.;
2) При крупных заказах от 1000 стр.:
PDF- 15 р.;
Чертежи в формате PDF- 100 р.;
Чертежи в формате dwg- 80 р;
Плохие сканы, рукописный текст -30р.;
Сложные графические файлы для верстки в программе Idesign -30р.;
Также, если вы сможете давать нам от 3000 страниц в месяц, мы закрепим за вами тариф №2 на постоянной основе.
Транскрибация - 50р/минута, субтитрирование - 80 р/минута
Native Brazilian Portuguese translator/transcriber/proofreader specialized in translating books, articles, and marketing content entering Brazilian market.
As a professional, I strive for quality and appealing adaptation through constant research while applying correct grammar and terminology and actively proposing ideas taking your best interests into account. I look forward to working with you!
- Language pairs: English/Italian/Spanish-to-Brazilian Portuguese.
- Extensive Brazilian and Italian cultural knowledge, including trends, political developments, and consumer preferences.
- Proficient with Microsoft Suite and CAT tools: SDL Trados, OmegaT, and Smartcat.
I am a freelance translator who is always looking to deliver an excellent service. I am focused, organized, can meet deadlines, and am always willing to learn.
I have been working as a translator and proofreader for 5 years now, in literary and technical fields.
I've always dreamed about working in the Language field and since 2012, that dream came true. I have participated in many interesting projects and have taught over 200 students, both children and adults.
I'm a language bachelor English - Portugues-BR, postgratuate studies in semantic translator, literary translator, letter translator. And much experienced (Professional school FMRP-USP) in natural heath and herbal medicine - phytoterapy.
I have more than 10 years of translation experience in the following pairs:
English to Portuguese (Pt/Pt Native)
Spanish to Portuguese (Pt/Pt Native)
French to Portuguese (Pt/Pt Native)
Italian to Portuguese (Pt/Pt Native).
Mostly in Technical, Food Industries, Automotive, Arts and Arts history, Medical, Trading/Forex (recent), iGaming /Casino/ Poker.
I am available for any further clarification, you may consider it necessary.
Thank you for your attention.
Specialist in Translation, Degree in English and Portuguese, advanced courses in Italian and Spanish. More than 10 years of experience as a language teacher and translator. I was born in Brazil, studied in England and have been living in Italy for three years.
BA in Translation and Interpreting. 9+ years of experience in Translation and Copyediting. 7+ years of experience in the Publishing field; 2+ years' experience in App/Game Localization. 2+ years' experience in Conference Interpreting. 4+ years' experience with CAT Tools.
Languages: Brazilian Portuguese, English (CEFR level C2), French (C1), Italian (C1), Spanish (B2).
Currently in the last year of the undergraduate program in Course of Languages with Qualification of Translator/Bachelor's Degree in Language and Literature - Qualification in Translation at São Paulo State University (Unesp), Institute of Biosciences, Humanities and Exact Sciences, São José do Rio Preto.
Especializing in Literary Translation.
I am a Brazilian Portuguese Translator currently living in Berlin specialized and with a degree in audiovisual and general translation.
I am currently a translator for Terra Translations, Asia Translations, Tradumedia International, BvAZ Idiomas, Encripta, Salut Idiomas among others.
I translate from English, French, Italian, Spanish, and German to Brazilian Portuguese.
My expertise is doing subtitles and CC, but I studied and have experience in general translation and at the moment I am taking classes about game translation and literary translation.
I'm an English an italian teacher and translator located in Brazil. My dream is to share the best with others and to build bridges between distant people by traslating and bringing news and all the knowledge that every single person certainly deserves. I'm a passionate for arts and literature and I understand how important the information is when it comes to self development, and unfortunately is not everyone that get access to that easily. Because of this I have the mission to create the links and give my help the best I can.
My name is Henrique Castro. I'm currently living in Saint Petersburg/Russia.
I'm a Mechanical Engineer from the Peter The Great Saint Petersburg Polytechnic University but I always had a passion for languages.
Started learning languages since my child hood and I really enjoy the different aspect of the languages. I'm literally a polyglot, I speak 4 languages : English , Russian , Italian and Portuguese.
I was introduced to the world of translation by a friend who worked for a translation agency in Russia and at the time they needed someone to translate several documents from Portuguese to English, so he asked to me , I did and his boss really liked it and offered me a job, but I couldn't accept a permanent job because I was at my freshman year but since then I work as a Freelancer.
I am Alessandra Coppola, an accurate, trusty and qualified freelance Italian translator and proofreader with more than 5 years of experience in the linguistic sector.
* Language Pairs: EN, PT > IT (native) and IT > PT
* Translation of specialized source texts at a speed of at least 2,500 to 3,000 words per day to professional quality standards. Proofreading up to 8,000-10,000 words/day
* Translation, proofreading, revision, editing and post-editing, transcreation, transcription
* Familiar with standard office software and CAT tools: MemoQ, SDL Trados Studio, Wordbee translator
* On-time deliveries
* Reliability and flexibility
* Professional Member of Proz
I'm Italo-Brazilian and live in Italy since 2007. I have many years of experience in the translation field as translator, revisor and Proofreading. Specialized in AdWords localization. Took part already in many projects for big companies in the travel & tourism, fashion, retails, IT, energy, technology and software sector. Only in the last year, I translated and reviewed around 100.000 words in IT & Technology field, 800.000 words in retails online(including the biggest platforms), 200.000 words in fashion, 200.000 words in energy, 100.000 words about software and CRM systems and etc
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родные - по отцу и матери), Русский (как родной), а также множество других. Постоянное освоение новых. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики.
Linguist-Romance. Spanish and English (native - father & mother), Russian (as native), as well as many others. Constant development of new ones. Have worked for foreign companies. Since 2000 I'm working as freelancer in several translation companies. Experience written translations of different subjects.
My professional background is in Business Administration and environment and enjoy reading a variety of other subjects, including history, marketing and Science. I have professional translation experience in the Education, Business and science fields, working as a translator and interpreter, previous experience in subtitling and proofreading, aiming for quality and delivery of projects with maximun responsability.
I'm confident, passionate, hardworking, positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful, as my skills and interests perfectly align with what you are looking for in a translator. I lived in U.S.A and England for years and now I am living in Italy, these experiences gave me a global and cultural views , and knowledge to develop my abilities.
I am a certified master in Translation Studies specialized in Communication and Digital Marketing. My background is journalism/corporate communication. and business/finance. I am based in Denmark since 2010, bilingual Danish and Portuguese (BR). I have been working with language solutions and communication for more than 20 years and my service is focused in accuracy.
I can translate 2000 words a day in the following language pairs: DA/PTBR, EN/PTBR, EN/DA, IT/PTBR,
I can improve your communication with the danish or portuguese audience. Send me you project.
I am a freelance translator, cameraman and video editor. My entire career i work in audiovisual. I am a certified journalist and worked as a cameraman in a local tv in Brazil. Lived 8 years in the city of New York, where i enrolled in courses in cinematography at NYU and SVA. Also improve considerably my english , wich i speak since around 12. When i moved back to Brazil, in 2014, start teaching english and translating as a freelance. I also speak advanced spanish.
Dedicated English-Portuguese, Spanish-Portuguese,Italian-Portuguese,German-Portuguese and French-Portuguese translator with 10 years of experience working in professional and scientific communities. Exceptionally accurate translation skills. Diverse translation work including reports, scientific articles, literature, comics, biographies. Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. I am passionate about facilitating productive cross-cultural relationships and have created extensive informational material and coursework to help colleagues understand and develop cultural sensitivity. Also lived in St. Gallen, Switzerland and London, England, for over 3 years.
I am a native European Portuguese (Portugal) translator and I have more than 15 years translating from IT/FR/SP/ENG into PT-PT and I still maintain the same passion and sense of challenge regarding my work, I believe in research, keeping up-to-date in everything related to my several fields of expertise (mechanics, industrial, automotive, IT, legal, tourism, etc), and being meticulous, thorough.
Software: Word, Excel, PowerPoint, Access, Skype, SDL TradosStudio, SDL Passolo Essential, Poedit, Sisulizer, Acrobat reader, Internet Explorer, Google Chrome, Mozzila Firefox, etc.
I have been working on Translation of several User and Maintenance Manuals, in the translation of software, marketing/adds, mechanical, electrical, telecommunication, chemical, etc. related texts for over 15 years, with a vast number of manuals regarding equipments/systems, labeling, websites, certificates, contracts, software, technical proposals, projects, products, adds, marketing material, etc.
After completing a degree in Business Administration, I studied a BA in Portuguese, Spanish and French Studies in the Un. of Oporto. Later on I earned a BA in Portuguese and Spanish Modern Languages, Literatures & Cultures in the Nova Un. of Lisbon. At this time I also extended my knowledge of English (which I started learning since I was very young), as well as of Catalan, Chinese and Italian, and more recently Hebrew. I started my professional career as a guide-interpreter and taught Portuguese and Spanish in companies and to foreign students during my young years. I have also been a freelance translator, proofreader and interpreter since 1999 and I've provided services as a communication and marketing consultant to several companies around the world, as I divided my professional and personal life between Portugal, Spain, Gibraltar & USA.
After improving my professional skills with an MBA in Business Management and Marketing with ISEAD Business School (Spain & Miami),