Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc.
My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
Имею сертификат о знании польского языка на уровне С2. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков.
Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование.
С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д.
Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
I'm a professional translator, who is passionate about his work. I started as the inhouse translator at SDL, the global player in the translations field, after gaining experience and learning the rules of translations' world I decided to play on my own. Now I can offer professional all services around translations - with high quality level.
I am a enthusiastic and motivated philology graduate.
My experience covers a wide scope of subjects, including medical manuals and software.
My service is accurate and punctual. Yours sincerely, Marek
I´m a multilingual professional and freelance translator specialising in technical and marketing translation. Feel free to contact me and i´ll be happy to discuss your needs.
I am a sworn translator for the Berlin courts and notaries for Polish, a state-certified translator for German and Polish with many years of experience in the automobile industry and in the e-commerce sector.
Full-time freelance translator specialising in the following fields: technology (automotive technology, appliances, electronics, medicine technology etc.), IT (user manuals, Web sites, online help etc.). Working in a team with my husband, also a full-time freelance translator.
Maciek: the Petrolhead. Graduate translator (University of Mainz, 2000). Car enthusiast ,amateur racing car driver, a driving fan for many years. Responsible for technical competence, terminology and high-volume translations.
Hi,
I'm technical translator specializing in translation and editing of
technical documents: machine manuals, software help files, menu options,
highly technical documents in various fields.
Over 5 000 000 translated words.
Professional EN-PL, PL-EN linguist
25+ years in the business
Millions of words translated
Fields of expertise :
• Legal
• Business / Forex / Finance / Audit/ Insurance
• Marketing / Consumer
• Mobile Applications
• Travel / Tourism
• Automotive / Aerospace
• Medical
• Software / IT / / Localisation
• Technical / Engineering
• Other
I started my adventure with languages when I was 16 years old. Learning new vocabulary and translating the texts (mostly about entertainment, photography, news, games, or travel) became my favorite thing to do. Right now, after more than ten years, I still feel very passionate about languages, and I am improving my skills and learning additionally French, Spanish, Japanese, or Korean.
I am student of Political Science on University of Vienna. I work as freelancer translator for 4 years. I speak fluently German, English and also my native language - Polish. Languages are absolutely my passion and I love to learn new ones. I invite you to take advantage of my help ! :)
I am native Polish. I speak fluent English and German at intermediate level. I have experience in translation from Polish to English and vice versa. I have been working with English and German clients for 7 years now.
I specialise in software localization, translation of software documentation and general texts related to IT. I have educational background in both linguistic and IT.
For more than 15 years, I've been working as a Finnish, English and German interpreter and translator. Since 2008, I have been running my own business, specialising in simultaneous and consecutive interpreting.
Work experience
2000 – December 2004; Language and DTP specialist, translation, proofreading, DTP, coordination and administration of people, projects and budgets
SDL Poland Sp. z o.o.
ul. Fordońska 246
85-766 Bydgoszcz
Poland
Since 2005
advantext free-lance translator
ul. Świerkowa 19, Czarnowo
87-134 Zławieś Wielka
Poland
Type of business or sector: Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Language pair combinations: DE>PL, EN>PL,
Translation fields: electronic communications networks and services, competition law, information society services, automotive, engineering, transportation, business correspondence, industry, medicine, tourism, technical documentation, IT
Education and training
Dates 1997-2002
Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz
Faculty of Humanities, Philology, specializing in German Philology,
MASTER degree
Freiberufliche Übersetzerin vom Deutschen ins Polnische seit 13 Jahren in Vollzeit, polnische Muttersprachlerin mit zwei Studienabschlüssen.
Mitglied von Proz.com: http://www.proz.com/translator/593220, www.bt-translator.pl
Benutzerin von Trados Studio 2019, Trados Suite 2007,
Across Premium v7, SDL Passolo Translator 2018, xBench 3.0, Verifika 3.2
Ich spezialisiere mich auf Übersetzung der Texte aus folgenden Branchen:
• technische Übersetzungen (Bedienungsanleitungen, technische Berichte, Maschinenbeschreibungen, Technologiebeschreibungen, Patente)
• Übersetzungen aus dem Bereich Rechtwesen und Verwaltung (rechtliche Urkunden, notarielle Urkunden, Auszüge aus dem Handelsregister, Vollmachten, Verträge, Gerichtsdokumentation, amtliche Unterlagen, etc.)
• geschäftliche Übersetzungen (laufende Firmenkorrespondenz, Lieferscheine, Firmendokumentation, Inkassoschreiben, Rechnungen, etc.)
• allgemeine Übersetzungen (private Briefe, E-Mails, Anschreiben, Lebensläufe, Zeugnisse, etc.)
I am a professional translator, editor and proof-reader of texts in Polish and English, holding a Warsaw University’s master’s degree in linguistics (major in translation), boasting long-standing experience and vast general and specialised knowledge.
I am a well organised and highly motivated individual, acknowledged for dedication and reliability.
I also provide translations from German into Polish if they fit into my area of expertise.
Rafał Jedoń - diplomierter Fachübersetzer und Co-Owner bei Transsolutions s.c. Mein Germanistikstudium zum Übersetzer (MA) an der Breslauer Universität in Polen und an der Humbold-Universität zu Berlin gewährleistet Ihnen ein Höchstmaß an Qualität bei der Übersetzung Ihrer Texte. Ich bin bereits seit 2003 als freiberuflicher, technischer Übersetzer tätig, so dass ich über die nötige Erfahrung für anspruchsvolle Übersetzungen verfüge.
Mehr unter:
www.transsolutions.de
www.transsolutions.pl
https://www.linkedin.com/in/rafa%C5%82-jedo%C5%84-0842b717a/
I am a PhD candidate in Slavic and Yiddish Studies. I am fluent in Polish, English, Yiddish, Czech, and German. I am passionate about translating all sorts of documents on any topic.
I'm a 14 year old student living in Poland I'm good at languages (Polish,German,English). In my free time i have nothing to do so i wan't to earn some money.
Jestem 14 letnim uczniem mieszkającym w Polsce moja największa umiejętność to języki (Polski,Niemiecki,Angielski). W czasie wolnym nie mam co robić więc postanowiłem zarobić.
Ich bin 14 Jahre alt und wohne in Polen Ich bin sehr gut in Sprachen (Polnisch,Deutsch,Englisch). In meiner Freizeit habe ich nichts zu tun also wollte ich bisschen Geld verdienen.
As a sworn translator, I offer certificates and official documents for use in courts and in official proceedings in Germany. Because of my legal background I also translate legal documents like e.g. contracts, claims, corporate documents.
Wide practical experience in different areas of work – transport, information technologies and systems, safety and security, construction, housing and communal services, social protection gives me opportunity to translate the materials not simply mechanically, but make translation with understanding of a subject and all its niceties, that can cause serious difficulties with translation, influence at accuracy of a translation.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Glasgow
About me
A freelance Polish, English and German translator, specialising in legal translations. I gained experience while working on several projects with companies based in UK and Poland. Having legal academic background (law studies in Poland and Germany) and having lived in all these three countries lets me understand language nuances better. Currently based in Scotland.