My area of expertise is:
- marketing and business translation (any type/kind of documents);
- technical translation (manuals, electronic devices, technical equipment);
- financial and banking translation (any type/kind of documents);
- legal and law translation (general, contracts, international law, regulations, draft laws, proposals, any type/kind of documents);
- medical translation (any type/kind of documents);
- localization (sites, games, mobile applications).
Toplingual Service is a professional language translation services provider with over 2,000 active translators. We support over 100 language combinations and serve clients across the globe, helping them to break language barriers and bridge cultural differences.
We specialize in translation of various documentation – Finance, Law, Business, Marketing, Healthcare, IT, Hardware, Engineering, Mechanical, Electronics, Politics, Tourism and Hotel, Telecom, Manufacturing, etc.
We can also help you with video transcription and subtitle, MTPE, desktop publishing and copy-writing.
We are a friendly, flexible and creative team of professionals motivated to strive for great results. We accept different projects, even the most challenging ones, and treat them with the highest level of responsibility. We offer decent quality at a reasonable price, quality and customer satisfaction are our priorities.
Feel free to get back to me in order to discuss the opportunity to begin a collaboration.
Powered by our large network of professionally trained in-country native translators, technological subject matter experts, and technical writers L10N HOME offers high-quality technical translations tailored to the needs of our clients’ specialized industry fields. When translating user manuals, datasheets, or product packaging and other technical communications, L10N HOME team ensures the highest quality localization solutions in 50+ languages.
Across industries, L10N HOME team emphasizes the importance of having professional, in-country translators to capture the subtle nuances of a language that can only be appreciated by those living within the culture. We use only professional translators with a passion for linguistic excellence, helping ensure superior quality and efficiency for every project we deliver.
GE Healthcare China
I envisage to transform the world in any positive sense through my very own presence as well as endeavours. In face of this modern world predominated by technological advancement, I as a humanistic scholar strive to promote the cooperation instead of hierarchy between soft and hard sciences.
Law graduate with research-orientated and innovative academic training from the University of Bristol, United Kingdom. M.A. Degree holder in the bilingual Intercultural Communication and European Studies from the Hochschule Fulda, Germany.
A highly organised and self-motivated polyglot with established competency in translation/ interpretation, academic writing and intercultural communication. A cooperative team player with an action mindset who enjoys learning new knowledge and takes pride in accomplishing missions alongside peers.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
After 8 year study of clinical medicine, I became an independent researcher on Evidence-based medicine, pooling the latest results of clinical trials by systematically collecting literature around the world.
In two years after my master graduation, I independently established international collaboration on more than 30 projects led by research groups across the five continents (UK, China, Germany, Australia, Canada, Russia, South Africa, etc.). The projects mainly focused on chronic conditions like pain, cancer and diabetes. I work flexible and I am experienced in working on projects cross different timezone. I translate publications from Chinese to English, help with data extraction, quality assessment, specialised search of literature in Chinese database, and retrieve the papers. I am keen on being the bridge to exchange medical evidence, literature, resources between western world and China for a better health worldwide.
I have medicine education background, and marketing work experience. Thanks to my years travelling experience I have a good intercultural, open mind but still deep unterstanding of Chinese culture. Since we moved to Germany, I started my career orientation. I speak fluent german, have specially interest in wording. I value the independence and flexibility in the work, but also admire the smooth teamwork.
Highly-motivated; enthusiastic; active and energetic; accurate and responsible; ready for a new experience.Open-minded, easy-going, sincere, able to bear hardships and standing hard work, punctual, teamwork
Hi, I'm Xiao, grew up in China, and have been living in Germany for almost 3 years. I studied Linguistics and Environmental Studies at LMU Munich. I've been doing translation and interpreting in CN/DE/EN for a few years and my experience covers various fields including construction, literature, education, environment, tourism etc. I'm currently a part-time translator/interpreter for a German engineering company and also working on the translation of a book from English into Chinese.
Check out my LinkedIn for more, always welcome to connect:
PhD of German Literature; over 10 years of Chinese-German translation experience; over 15 Years of working experience as Chinese editor for newspaper and cultural magazines; competent for translation in the fields of literature, music, art and aesthetics.
Doktorandin der deutschsprachigen Literatur; über 10 Jahre Übersetzungserfahrungen (DE-CN); über 15 Jahre Arbeitserfahrungen als Redakteurin für chinesische Zeitungen und Kulturmagazine; Kompetent für Übersetzungen in den Bereichen Literatur, Musik, Kunst und Ästhetik.
-5 years of work experience, 2-year experience in Localization PM work, PMP certified.
-Major in German, fluent in spoken and written English.
-2-year Part-time de<>zh freelance experience.
-Familiar with CAT tools like Memsource, Trados, MemoQ and SmartCat