Get professional English to Korean translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Heewoo Kim

English to Korean translation

rating

10.0

(1)

Engineer majored in English and Engineering at language institutes and graduate courses plus 35 years of working life at global companies

Hwamok Chung

English to Korean translation

rating

8.6

(9)

Qualifications - Full-time English → Korean translator as native speaker of Korean - Specialized in Fashion, Beauty, Games, Tourism & Hospitality, Marketing & Business, Education & Training, Technologies & IT and Sports - 6,000 weighted words of capacity every day - CAT tools: SDL Trados Studio 2019 freelancer, MemoQ 2015, Memsource, Smartling, Smartcat, XTM Cloud, Passolo 2018, Wordfast Professional, SDL Multiterm 2019 - Excellent computer skills: MS Office 2016, Painter, Adobe Acrobat, Hangul 2010

Tae Lee

English to Korean translation

rating

9.9

(9)

Native Korean and retired US Army linguist with Bachelor's degree in Korean Language and Culture. Native level proficiency in Korean language and knowledge in Korean culture. Certified Korean Language Teacher (Level 2). American Translators Association (ATA) member. Volunteer TED Translator.

Meg Bang

English to Korean translation

rating

10.0

(2)

I'm Meg, and I am new to the translation industry. I hope to learn more as I utilize my language skills being fluent in both Korean and English.

Kiyun Kim

English to Korean translation

rating

9.9

(73)

Hi! I can translate Russian to Korean, English to Korean. Working as translator in russian korean newspaper company New Korean Newspaper(새고려신문) and English study app EWA, Farm simulation game Goodville

Sunghoon Kim

English to Korean translation

rating

9.9

(18)

I got the bachelor degree and master degree at Korea university. Also I got a scholarship from Samsung electronics when I was a student. After the graduation, I worked for Samsung electronics (March 1994 - October 1999) as a programmer. I developed software of ECR/POS systems for US and EU customers and wrote English user manual for them as well. Then I worked for Shinheung precision corporation (May 2002 - October 2015). I worked as a manager for software development, wrote some codes and did translation jobs like local customization, writing user manuals, etc. also. Also I did some part time translation jobs from translation agency. (http://www.heraldtrans.com/)

Brian Park

English to Korean translation

rating

10.0

(2)

Expertise in legal, financial and business areas. Extensive work experience in advertising, financial, international business sectors.

Donghyu Lee

English to Korean translation

rating

9.9

(367)

Proficiency : Perfumery, Cosmetics, Fragrances, Graphic, Design, Video Games, Chemistry, Fashion, Art, Mythology, Grocery(Food)

Francis Park

English to Korean translation

rating

10.0

(1)

Licensed CPA, Experienced EN-KR Linguist

Rosa Park

English to Korean translation

rating

8.8

(2)

Ability to have a good understanding of both the source and destination languages, the ability to translate any expression into its original meaning, punctuality for the order

Sunghee Lee

English to Korean translation

rating

10.0

(59)

I taught English from 1976 on a private level, and from 1980 on an official level up to now (2018). I translated and interpreted English into Korean and vice versa since 1976 on a private level, and from this year on an official level up to now. I never had a complaint from my clients so far. I don't translate immoral text, or socially harmful material.

Hyojung Kim

English to Korean translation

rating

10.0

(1)

Hello – I'm Hyojung Kim, an English-to-Korean translator. As a translator, I believe that a high understanding of your mother tongue skill decides high translation quality. If you agree with me, I'm the right person you're looking for! My main specializations are: Medical (general) IT Tour & Tourism Business Sports But if you have an upcoming project that doesn't match my specialization, you can still feel free to let me check the text to see whether I'm the best fit for that area. I'm always ready to answer your message and look forward to hearing from you.

Trusted by:
logologologologologologologo