I am a full-time freelance translator. I have worked for Anuga FoodTech(Cologne), Norwegian Work Contract, DMV California 2018 etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - https://www.proz.com/profile/2275144
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
Toplingual Service is a professional language translation services provider with over 2,000 active translators. We support over 100 language combinations and serve clients across the globe, helping them to break language barriers and bridge cultural differences.
We specialize in translation of various documentation – Finance, Law, Business, Marketing, Healthcare, IT, Hardware, Engineering, Mechanical, Electronics, Politics, Tourism and Hotel, Telecom, Manufacturing, etc.
We can also help you with video transcription and subtitle, MTPE, desktop publishing and copy-writing.
We are a friendly, flexible and creative team of professionals motivated to strive for great results. We accept different projects, even the most challenging ones, and treat them with the highest level of responsibility. We offer decent quality at a reasonable price, quality and customer satisfaction are our priorities.
Feel free to get back to me in order to discuss the opportunity to begin a collaboration.
I am a full-time freelance translator/reviewer with PhD degree. I have worked for Google, Microsoft, Lionbridge, Welocalize, Amazon, Uber, etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - http://www.proz.com/translator/2214400
Linguist with over 12 years of experience in professional translation. Worked on almost all common CAT tools be it offline or online. Life sciences, Banking, Finance, Insurance, health care, IT, Legal and general content is my core field, although love to localize each and everything around web in my Language pair.
I am a well versed translator of English to Arabic and Urdu languages with 6 years experience in relevant field. Having Urdu as my native language and being a post graduate in Arabic language and literature, I have attained skills and ability to translate Urdu and Arabic as target and source languages. Apart from Post graduation in Arabic language I have done “Advanced Diploma in modern Arabic language and translation” from Jamia Millia Islamia (a central university).
I am a certified PRO member of proz.com. You can check my details through this link: http://www.proz.com/profile/1703311
I would be highly grateful, if some working opportunities have been given by your company. You can check my translation quality by assigning a short sample containing maximum 250 words or through personal interview.
Please feel free to contact in case of any query on mobile or by email mentioned below.
Thanking in anticipation and looking forward to a favorable consideration.
I am a language professional and a native Hindi translator Based in India. I have 17 years of experience in language industry as a Language Expert/Translator, Reviewer, Quality Evaluator. I have had an opportunity to work on almost all the language domains in products and service industry and have completed hundreds of projects for renowned clients and have a proven track record for client empathy and satisfaction.
Extremely knowledgeable freelance Translator with a strong command over English, Hindi and Marathi (read/write/speak) and over 20 years’ hands-on experience with reputed companies.
• Presently working on English – Marathi projects received from reputed business firms, like IYUNO iMTrax, Delux Media, Rev, Zoo Digital for Subtitling projects and for Lionbridge, Value point, SSProtelo, Lingo Mantra, etc many more for translation projects.
• Have recently finished one Android marketing translation project for English - Marathi translation.
• Well versed in providing system-wide national language translation services in order to facilitate communication.
• Able to adhere to interpretation standards and conforming to code of ethics.
• Hands on experience in providing both written and oral translation and interpretation services between parties.
• Converted over 1000 text document into English, Hindi and Marathi languages for the purpose of easy referencing for companies delegates.
I am a content writer, translator, editor, proofreader with experience in various domains since 2006. I have worked with some of the best institutions including DNA Newspaper and European Commission project on Water in Jaipur, Rajasthan. I am currently also honorary editor of VisheshBaat.com. Assigning projects to me means that they will be delivered strictly as per client requirements such as quality, deadline etc. Thanks.
I’m a certified Translator, Editor, Transcriber, Subtitler as well as certified software tester. Till date I’ve translated more than 1 million words in various domains/subjects. More than 20 leading Language Service Providers and organizations trust me for my services on regular basis.
Experience: 10+ years
My mother tongue: Marathi
Language pairs I work with: ENG<>MAR; GER>ENG; HIN>ENG
I can work in following Domains/Subjects: Technical, IT, Medical, Education, Insurance, Legal, General etc.
Well versed with CAT tools such as: Trados, Across, Wordfast Pro, Passolo, Memsource etc.
My daily output is: ~3000
I’m available full-time; from 9 AM to 6 PM
You can expect reliable translation and service at reasonable fees.
To know more about me I’d request you to refer my resume, attached herewith. Should you need more info feel free to write/ring me.
I would be more than happy to work with you. Looking forward.
I am an experienced English-to-Gujarati, English-to-Hindi and Gujarati-to-English translator, having provided this service to clients for the past eight years.
The domains of my translation work have been: culture, literature, trchnology, legal matters, company products, psychology, philosophy, storytelling.
Additional fields of work include: tourism, market research, education, social sciences, agriculture and pharmaceutics.
I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience.
I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations.
Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services.
I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years.
Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
I like to work in the language field so, I choose SmartCAT..... I'm a native Marathi speaker and I'm comfortable with Marathi, Hindi, and English. You can read more about me on https://www.linkedin.com/in/hrushikesh-khot-818abbbb/ and https://www.babelcube.com/user/hrushikesh-khot
--A Native Hindi and Gujarati speaker with Native-like fluency in English.
--Subtitle translation and proofreading of Subtitles.
--Proofreading and Editing
--Ooona, IYUNO iMTrax and Subtitle Edit, XTM Editor, Memsource, Trados
--Proficient in MS Word, MS Excel, and MS PowerPoint.
--3 years of experience of translation of subtitles, proofreading of subtitles, blogs, articles and translated contents.
--Translating teaching material and other general translations
-- Localizing website content and product description
Please feel free to get in touch with me should you require my assistance in completing your projects efficiently.
I worked in Hindi newspapers from 1980 to 2016. I have vast knowledge of translation from English to Hindi/ Bengali. Now I am full time freelancing. Presently I am working as a translator and doing subtitling work with Deluxe Media and IYUNO. I assure you that you will be happy with my work and we can establish a long-lasting relation.
A native speaker of both Hindi and Marathi, I have over 15 years of freelance translation experience. I used to work as an insurance Business Analyst (BA) in my day job. This helps me with attention to detail, task management, distributed team management, project management and written and oral communication skills. I'm now a full-time freelance translator.
Have done more than 2 million words in English to Tamil, telugu, Kannada, Hindi, Malayalam and other Indian languages, Also I can help you for Desktop Publishing, I will handle InDesign, Illustrator, Photoshop, MS word, Powerpoint, SDL Trados
I am an official Mozilla Translator & Reviewer as well as Open Source Contributor for the Hindi Language, Translating Mozilla products like Firefox Browser (Mobile and Desktop), Firefox Focus, Firefox Rocket etc. from last 5 years.
Media Working Experiences:
I have more than 2 years of working experience in Media Translation like Subtitling (Amazon Prime, Netflix, Youtube Originals), Transcription, Translation etc. I have done Hindi subtitling for various Series and Movies.
Other Working Experiences:
Taken part in campaigns like Aadhaar Privacy, The coral Project etc. to do Marketing and Advertisement Translation.
Worked in Transcreation Project as well.
Subtitler at Rev.com
Working on Google Transcription Project since last one year.
My Documentation Profile : https://support.mozilla.org/en-US/user/rits07raj
I have been involved in multiple translation and localization projects at various platforms. As a native Hindi speaker, I have specific and relevant expertise in translation and localization from English to Hindi. I am also an expert in following domains: Online research, editing, creative writing, proofreading and transcription. A few of my clients include CooMeet.com , Maps.me , Veltassa , SUAZIO etc.
My experience as a Translator has given me vast experience in dealing with the varied requests for translation that are encountered.
I have vast experience working with the Translation of medical, legal records, IT, Finance, Music and banking and have a good working knowledge of the terminology these fields require.
My typing speed of over 85 words per minute has allowed me to quickly and efficiently complete assignments on schedule.
A successful Translator must be able to adapt to the requirements of each client. I believe that my extensive professional references will prove to you that I possess the abilities to address those concerns and that I will be a valuable addition to your workforce.
I would appreciate a chance to speak with you further about this opening and discuss the expectations and job responsibilities in order to show you that I can professionally and efficiently streamline your translation services.
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
I am doing Translation, editing, proofing and creative writing for the last 20 years on a full time freelance basis. I have been working almost all the world,s greatest localization agencies and on almost all the CAT tools. My expertise areas are Marketing, E-Commerce, Telecommunication, Science and technology, IT , Software locaization etc
A ProZ certified member with 7 years of experience translating from English, Bengali and Hindi. I obtained an Honours Degree in Computer Science & Engineering at West Bengal University of Technology, INDIA, and I can translate in a broad range of subjects. I specialise in IT, Legal, finance-related documents and for the past two years I have been translating medical domains for various translation agencies with stringent quality standards.
I provide professional translation, proofreading, editing, subtitling, Voice over (studio based), DTP & Typesetting, project management services for over 80 translation agencies around the world. I am fully aware of the deadlines and make sure the work is delivered on or before time and making sure the quality is top notch.
I also provide translation services in other Indic languages with a reliable, tested and experienced team of colleagues. As a team I have successfully translated more than 15 million words in areas as diverse as Literature, IT, Medical, Legal Documents, Patents, Business, Journalism and so on. Working in a wide variety of areas has enriched my knowledge of culture, society, politics, economy, religion, law and ethics of a large number of countries which helps me to grasp the true meaning of a wide variety of source texts.
I am Rajul Kumar from India. I am full time freelance Translator. I provide English to Hindi Translation Service. Hindi is my native language. I started my career as Hindi Translator in year 2004 and from year 2009 I have been providing my full time freelance Translation Services to worldwide clients. I also have a PG Diploma in Translation.
I've been in the Ministry since 1995 and since then started involving in different activities especially in translation. I translated for so many people on the stage in the meetings and conventions and also translated books and articles for many writers.
This letter is to introduce myself as a freelancer in Hindi & Punjabi Languages. My skills and experience position me as a strong candidate for the role and I am confident I will help your organization both in handling its regular workload and long-term goals.
English <> Punjabi & English <> Hindi Linguist (Indian)
Translation, Editing, Proofreading and Back-Translation, Back-Translation Reconciliation
• Informed Consent Forms, Protocols, Patient Diary, PIS etc. on regular basis – 10,00,000 words (since 2008)
• 153 courses of E-learning Project & Question Papers
• IT Localization of Nokia, Google Samsungs, Yahoo = Regular projects (since 2013)
• Text related to Business Management = +45,000 words (2010, 2015 and continued)
• Banking and Insurance related project = +55,000 words (2010)
• E-learning Project = +50,000 words (2011 - 2016 & and continued)
• Translation of YAHOO GEONAMES = +30,000 (2012-2013)
• About 1000+ Certificates, business letters, Questions
CCJK provides localization and translation services to businesses and individuals on a global scale. We offer quality translation at reasonable prices in over 80 language pairs. With thousands of native and industry-specific linguists worldwide, we work around the clock to deliver projects in the fastest turnaround times to our clients.