I've been working as a freelance translator for 13+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must.
PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia.
Активно занимаюсь переводами уже более 13 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др.
Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
1991- 2016 Acquiring a vast expertise for the last 25 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity. Fully bi-lingual, highly skilled, experienced in language-related work and have tertiary qualifications and career expertise in a wide range of subject fields.
Once Hired...Always Hired.
The Technical Translator You Are Looking for.
M.Sc, Subsea Engineering. The University of Aberdeen, UK
B.Sc, Mechanical Engineering. University Technology Petronas, Malaysia
Partners and Clients
- TechnoVate (Canada)
- Motaword.com (USA)
- Stakertranslations.com (Spain)
- Matrix Dubai (UAE)
- Mitsco (Egypt)
Why to hire me?!
- Top-rated translator on Upwork.com
- More than 200 Translation and Proofreading projects with Motaword.com
- Engineering Expertise, M.Sc of Subsea Engineering
- 7 yeas engineering & offshore experience.
- Former writer at the Huffington post http://www.huffpostarabi.com/ahmed-abobakr/
I am amulti skilled ,reliable and talented translator with approven ability to translate written documents from English to Arabic. Familiar with translation tools. Able to work to tight deadlines. Flexible in the ability to adapt to challenges.
At first, I got my bachelor degree in translation from Yarmouk university-Irbid-Jordan. I worked for the Ministry of Education as an English teacher for 7 years in addition to working as a freelancer. in 2013, I worked for Doctors Without Borders/Holland as a translator and Interpreter at Ramtha Govermental Hospital for 7 months. I returned to the Ministry of Education, then I got my Master's degree in translation from the same University in 2016. Right now, I work for Doctors Without Borders/Spain from 20/12/2015 till present.
Name: Mohamed El Fateh Sharaf Eldin M. Shareef
Role: Professional freelance translator since 1980, Arabic to English and vise versa.
Rate: $0.08/word or $19/hour, productivity over 5000 words per day,
Native language: Arabic
Country of residence: UAE
Professional career: English-Arabic-English Freelance translator covering almost all fields
CAT Tools used:
SD Trados (trained but not yet licensed)
Holding MBA (Finance) UK 2000
Accredited by SmartCAT as an approved Senior Translator
Diploma in translation from D. College London
Currently enrolled for Certified Translator Profession (CTP) certificate
Experience: Over 20 years
Field of specialization and actual experience:
All Business Fields , Finance, Accounting, Economics, Banking and Investment, Insurance: Successfully translated many topics in this field of specialization both from English to Arabic and vise versa.
Law and legal subjects: Since 19
I have a Master degree in translation at Fahd school of translation. I am an Arabic native speaker, and I also master English and French. Currently, I am a Ph.D. student at Abdelmalek Essaadi University and my thesis is about the translation of zoological terms from Arabic into English in the classical Arabic dictionary 'Lisan Al-Arab' by Ibn Mandur. I have more than five years of experience and I have worked on many translation projects which helped me acquire the experience needed to work as a freelance translator.
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
Native Arabic speaker from Syria. Based in Russia. Wide experience in Technical and Marketing translations and many other fields, I use CAT software and perform 100% human translations, my translations are proofread in order to keep the flow, sense and meaning of the original text. I've been translating professionally since the end of 2012, and as a hobby for more than a decade. I can deliver around 2500+ words per day (300+ words per hour).
I am an Arabic native langue. I spent several years in technical services. With my eduction level (Engineering School), and my professional experiences i can easly an easy translate between different languages (Arabic, French and English), especially in the technical and scientific fields (IT, Engineering, Building, Energy. ..)
Ma langue maternelle est l'arabe. J'ai passé plusieurs années d'expérience dans les services techniques. Mon niveau d'études (Ecole d'ingénieur), et mes expériences professionnelles m'ont offert une transition facile entre différentes langues (arabe, français et anglais), notamment dans les domaines techniques et scientifiques (IT, Ingéneurie, Batiment, Energy ...)
My name is Omar Kamal, English<>Arabic translator. I am offering you my services as a dedicated, talented, detail oriented, and quality driven translator.
I have extensive work experience in several sectors that I attained over a span of more than 15 years. Yet, the fields that I like most are legal/financial, technical and marketing. Having that eloquent, polished style and rich vocabulary enable me to “play” with words in a way that makes the reader enjoy the text until the very end!
I have a long list of satisfied clients whom you can contact at your convenience. You can also have a look on my Proz WWA (willingness to work again) here http://www.proz.com/translator/75302
** Certified Professional Translator - Arab Professional Translators Society (APTS).
** Member of Mediterranean Editors and Translators.
** Proz Certified Pro Translator.
"I help businesses accessing potential customers in the Arabic-speaking world, and extending them to reach wider target clients"
Do you want to outsource Arabic translation and gain peace of mind?
✔ Are you looking for someone reliable?
✔ Or maybe you want to start doing business in Arabic-speaking world?
📣📣 As an Arabic translator, I've been helping global and local brands communicate effectively for 06 years now. This enables you to concentrate on your work and stop worrying about your Arabic translation or editing projects. 📣📣
With my help you can:
✔ Ensure timely delivery to your clients.
✔ Build customer loyalty.
✔ Gain peace of mind.
✔ Get your message across.
I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience.
I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations.
Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services.
I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years.
Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
I am a professional translator
I provide following translations:
English to Arabic / Arabic to English
languages related services such as :
- Translation of all types of documents , articles ,menus, websites .. etc ;
- Writing and Typing.
- Proofreading and Editing.
Committed to deliver the highest quality which fits your budget and on a timely and specified time .
Моя карьера в сфере перевода началась 28 лет назад на уровне перевода 12 книг по различным тематикам, таким как экономика, общество, политика и литература. Кроме того работал переводчиком в некоторых бюро переводов - документов, соглашений и т.д.
Обязуюсь строгим соблюдением сроков -качеством перевода и уважением требования заказчика
My career in the field of translation began 28 years ago at the level of translation of books on various subjects, such as economics, society, politics and literature. In addition, i worked as an interpreter in some translation agencies - documents, agreements, etc. I undertake strict observance of terms-quality of translation and respect for the customer's requirements
respecter rigoureusement Les conditions DE la Qualité et le respect Les exigences Du client
My name is Belal Hegazy. I am a professional and experienced English into Arabic translator. I understand that you may be very busy, so I wanted to briefly introduce myself.
· Arabic is my mother tongue,
· Bachelor degree in Simultaneous Interpretation in English Language,
· With more than 5 years,
· Certified translator form Proz
· I have been working as a translator for many clients (such as Trans Perfect, Lionbridge, RWS, Motaword, Wordbridge Translation, etc...,
· Having specialized in the areas of legal, medical, technical, marketing, etc...
· No extra charges for rush jobs,
· No minimum charges,
· I can translate 2,500-3,000 per day,
· I always use CAT Tools (SDL Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource, Matecat.
Should you have any questions and need more information; I always welcome you to contact me. Please, see attached my CV and related documents.
Thank you for your time and consideration.
I am a bilingual person.I am a Turkish and Arabic native speaker. Iam a student at 29 Mayıs Üniversitesi Translation and Interpretation Department. I chose this department in order to help me improve my translation skills.
I'm a native Arabic speaker, fluent in English I also have an excellent command of Turkish. I have a Bachelor's degree in Arts oriental language department major Turkish language. I've been working as a translator for more than 6 years. I'm experienced in translating various types of projects from simple texts and documents to long articles, web scripts, and reference books I can translate any type of content, from general to technical and do any type of translation :
- websites, newsletters, articles, blog posts, e-brochures ;
- commercial doc. I've worked at many freelancing platforms such as Flitto for translation services as a professional translator and at Upwork. I've got an excellent medical and pharmaceutical background. I'm a Microsoft Word, Excel, Google Docs, OmegaT & SmartCAT specialist. I can translate around 2500~3000 words per day and deliver fast accurate translation plus proofreading. Feel free to send me a job invitation and I'll tell you what I can do for you!
Hello Future clients and colleagues,
Thanks for visiting my profile, appreciated.
I was born and raised in a bilingual family, and so I am a Native English and Arabic speaker.
My Medical background had always given me an advantage over my colleagues in this domain and had fueled me with the powerful acquisition of all medical and health fields Terminologies.
Having a medical degree came along with other interpersonal benefits for me, most importantly, I learned to be attentive to details, as well as to continuously challenge myself to become better and learn more.
That has allowed me to enter new gates in the world of languages and so I mastered the translation of many other domains in addition to the medical domain.
My clients consider me a friendly person with a pretty flexible attitude according to their needs. Deadlines are extremely important to me, you will find me punctual, professional, and innovative.
Can't wait to start working with you!
Have been working as a professional English>Arabic translator in the fields of Law, Education, Chemistry, Biology, Environment, IT Medical, Engineering (Construction, Production and Petroleum), Agriculture, Marketing, Sports (football), News, websites and General translation since1996.
Worked recently with many agencies through the world wide web .Like pantrans.com, onehourtranslation.com, cosmic global limited, S4U in Brazil, lingo24
With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical, medical, and legal translations.
My vast experience, absolute commitment to deadlines, and professional communication, have earned me the trust of many reputable distinguished LSPs, enabling me to work on projects for global brands such as Audi, Ford, Microsoft, Dakin, and Hilton.
I have been working as a freelancer for 5 years. I worked in many fields starting with a publisher in Google Adsense to Professional programmer and Graphic designer. I love to read and have a huge base of knowledge about many topics. I think I will be so effective in translating Forex related tasks because I spend about 7 years learning about it online. And I'm also interested in cryptocurrencies, Physics, History, Technology, Economics and I have a fair knowledge about that.
My story with the translation has begun when I was in the first academic year in 2004, where I loved reading novels a lot and decided to start translating one of the novels I was reading "The Monster". However, I started translating seriously and professionally in 2009 when I realized that its income is good. I’ve started translating the legal documents from Persian and English into Arabic in several offices in Iran and Syria, and then gained many experience in translating articles, websites and books. As I studied marine engineering, I have gained the experience of translating technical and engineering articles and books. I translated some mathematics and physics books From Persian to Arabic in the House of Mathematics in Tehran. As well as translation, I provide services such as: Reading & Translating Ancient Manuscripts, Machine translation post-editing, DTP services in Arabic and Persian, Subtitling, Paraphrasing, Multimedia localization, Technical, Medical & Legal translation.
I'm Salwa Awaad, I have bachelor of Alsun faculty, Ain Shams University, Spanish and English department,2003 with good degree. I am working as a freelancer translator for 7 years.I am a reliable, multi-skilled and committed translator with a proven ability to translate written documents from English into Arabic and Spanish and vice versa to the highest standard.I have an extensive experience in handling legal, technical, hardware & software, medical, financial, political, social, tourism,educational, food recipes, games,Fashion, literary and Advertising & Marketing translations.I professionally use CAT tools such as SDL Trados Studio 2011, 2014 and 2017, MemoQ, Wordfast and other online tools.
This is Mahmoud Taher, a Senior Translator with great experience
in the field of software & games Localization... and more that 6 years of experience in subtitle, technical, Medical and legal translation.
I will ensure and guarantee you high-quality, on & before deadline delivery and Full TEP cycle.
Also, you will be working with professional translator with great background in Software & Games Localization, with a master on all CAT Tools and translation programs
Freelancer senior translator/localizer working with a wide range of leading multi-language vendors (MLVs) and end clients as their main Arabic vendor/linguistic specialist.
I can work individually or in cooperation with my team of highly-qualified senior translators to provide translation+editing+proofreading (TEP) services and handle large volumes.
Below is a sample list of accounts and brands I am currently working for, including projects, material types and subject-maters:
- Information Technology, Software Applications:
• Microsoft (User Interface (UI), User Assistance (UA), Windows Updates, MS Office E-learning and Training Courses, Exchange Server Help, Knowledgebase Articles)
• Oracle (Financial Management and Cloud Solutions Documentation)
• SAP (Enterprise Administration Solutions Documentation)
• Kaspersky (User Interface, Software Updates, User Documentation, Arabic Webpages)
• Twitter (Ads Documentation and Webpages)
• Google (Google Docs, Sites, Knol Services)
Experienced Senior Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in Trados, WorldServer, Workspace, Translation, Subtitling, and Wordfast. Strong media and communication professional with a Bachelor's degree focused in English Literature and Translation from Faculty of Arts at Cairo University.
Languages are my passion, because of that I like translating from and into several pairs of languages; German, English and my mother tongue Arabic. And I have more than 5 years and my considerable experience with CAT tools.
As an independent contractor specialized in translation and editing, I am here to acknowledge the powerful purple smarCAT workplace and transmit it my greatefullness as it allows me to work with sevral reputed translation companies and to build a close professional relationship with worldwide clients. This later allows me to highly scale the peaks of professional life.Not only did I gain experience when it comes to performing my duties but also skills like punctuality, time management, hardworking...
√- 2007: BA degree in English Linguistics.
√- 2007/2013: Teaching & Translating
√- 2013/2015: MA degree in : "Translation, Communication, and Journalism".
√- 2015 - Present: Freelance Copywriter, Web Content Writing, SEO,Translator/Interpreter in World Trade Center Istanbul, Turkey
√- Languages: Arabic <> French <> English <> Spanish
" Success Partner "
This is Mohammad Mahmoud Abdul-Gawwad. Actually, I am an Egyptian professional translator/localizer/editor/
proofreader (English/French<>Arabic), with long experience (+15 yrs) in so many translation domains. My native language is Arabic. I used to work for several translation/localization providers based in Egypt and Middle East region. Nowadays, I work for several translation providers in Egypt , Middle East and worldwide.
NB. I always use several Translation Memory (TM) tools (Trados, SDLX, SDL Trados Studio 2009, 2011, 2014; SDL Trados Studio 2011, Deja Vu, WordFast Pro, MemoQ etc.) to complete all jobs assigned to me.
As for services, I provide Translation, Editing, Proofreading, Formatting & DTP services. I always adhere to the highest standards in industry, use the latest software & hardware, and utilize the most famous & optimal resources and references known. Then, in addition to services and competitive rates I can offer, I promise you I am willing to deliver very high quality work that makes you proud of your services among reputable translation institutions / companies all over the world. This high level will always be better & better with time.
Being distinct & distinguished in the way I deal with respectful clients like you, I allow the client decide what his project budget can bear. I mean I am flexible in the rate issue since I don't want to stop working in such a multitude of international competition. As a professional service provider, it is not supposed to say so, but I know well you won't misunderstand my point of view !! You won't belittle our medium-sized office. To be brief, what I want you to know is that I want to establish a strong, long term cooperation with my clients in such manner that I guarantee a continuous work flow at variable, changed, flexible rates. This will be in return for very high quality deliverables, of course. So, you can decide your best rate at an individual basis.
Domains of Expertise:
Accounting, Administration, Agriculture, Architecture, Automotives (cars, hydraulics & trucks), Animals, Artifacts, Aviation, Botany, Banking, Business & Commerce, Computers (general, hardware & software), Culture, Earth Sciences, Ecology, Engineering (general, electrical & technical), Electronics, Environment, Finance, Food, Government & Politics, Genetics, Geography, History, Human Resources, Human Studies, Internet & Data Processing, IT-based documentation, Journalism, Law, Localization, Machinery, Management, Marketing/Promotion, Medicine (general, instrumental, diseases, Pharmaceutical & health care), Media, Military, Networking, Oil & Gas, Philosophy, Poultry, Physiology, Psychology, Sociology, Software Localization, Sports, Telecommunication, Textile, Tourism & Travel, Trade Training & Utilities, Website Localization. This is in addition to all kinds of brochures, manuals & user guides of electronic, electrical & industrial devices.
I'm an En-Arabic translator with 10 years of experience in the field. I hold BA (English language and Lit.), post-grad diploma of interpretation and I'm currently an MA researcher. Over the past years, I advanced in career from Junior translator to senior reviewer. I’ve worked on various material types including Computer, IT, Marketing, NGOs, UN, Health care, Technical, Automotive and Subtitling. I'm currently a dedicated freelancer working with various national and international clients. I can deliver high quality translation within required deadline.