Japanese&Chinese&English Language Localization
I can process 4,000-5,000 English words, or 10,000 Japanese&Chinese characters every single day.
Master of Translation and Interpreting
Multilingual (Chinese/English/Japanese), native Chinese speaker, fluent in English and Japanese.
7 years of experience in translation/proofreading/transcription/interpretation (JP⇋ EN⇋CN⇋JP) in various fields, including but not limited to software & app, SEO & localization, business and marketing, finance & legal, healthcare, etc.
Strict Quality Control: 100% human work; high quality is promised in translation (drafting, localization, proofreading and final check).
*Privacy Protection: Any confidential or sensitive info of clients shall NEVER be disclosed.
*Instant Response: Quick response to your messages.
Smartcat, SDL Trados, Xbench, MS Office, Xliff to word, etc.
After studying abroad in Taiwan, I worked as a Japanese teacher at a language school in Taiwan. During these
teaching days, I often explained Japanese in Chinese, in a way that is easy for students to understand. This
experience allowed me to change the way I think and organize different languages in order to communicate in a
language that is easy for everyone to comprehend. I have found these skills to be very useful in my current
After returning to Japan, I worked at a university in the international student division. It was a great experience
for me to have contact with students from different coutries.
My Chinese translation experience is as follows
Brand Cosmetic Survey-, Internet Magazine, Mobile Game News, Game Dialogue,
EC-site Product Description,
Proofreading: AI project (general), Engineering blog
Proofreading: Admission Test for International Students, EC-site-, Business letter
I have Japanese to Chinese(Traditional&Simple) experience for 3 years in Crowdworks(a Japanese website). I have a license with JLPT N2 and J-TEST C級(A Japanese Test's scoure between N1 and N2). (I only can use Chinese and Japanese.)
6 years of study experience in the U.S., familiar with research-related subjects, especially biology and geology. Passed JLPT N1 test with a score of 170, familiar with natural expressions in Japanese, not just textbook-learned.
Chinese / Japanese / Korean <==> English, TWB Reference Letter
Dear Madam / Sir ,
Hope you are doing well.
Please allow me to express my interest in serving as your English-Korean translator.
I am a native South Korean and a professional, full-time translator of language pairs such as English-Korean, Chinese-Korean and Japanese-Korean, and currently working as a full-time translator and reviewer with several translation agencies. With seven years of experience as a translator, I have translated more than 1,500,000 words and proofread and edited more than 1,000,000 words for the last three years.
With the following knowledge and background, I provide my clients with accurate, on-time and versatile translations.
- Professional level of fluent reading, writing, and speaking in English, Korean, Japanese, and Chinese
- Multi-stage proof-reading and editing techniques
- Broad range of knowledge about law, business, finance, computer, electronics, etc.
(Agreements, Letter of Credit, Acc