With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical, medical, and legal translations.
My vast experience, absolute commitment to deadlines, and professional communication, have earned me the trust of many reputable distinguished LSPs, enabling me to work on projects for global brands such as Audi, Ford, Microsoft, Dakin, and Hilton.
Languages are my passion, because of that I like translating from and into several pairs of languages; German, English and my mother tongue Arabic. And I have more than 5 years and my considerable experience with CAT tools.
I was excited to see your opening for seeking to new freelancers and I hope to be invited to start our fruitful cooperation and do a test if needed.
I can offer you Translation, Editing, Proofreading, Desktop publishing (DTP), transcription and subtitling, in meantime I'd like to give you a brief of my experience in these fields.
I have worked around 17 years in localization field as a full-time and freelancer translator, so I have a deep knowledge of what should I do in my profession; in translation I have worked in most known fields “Legal, Marketing, Finance, Medical, Automotive, Technical, Mobile Phones, Sweets, Cosmetics and more”. I have proceeded with more than 4,000,000 words in these fields. I have a very good knowledge of Microsoft office and CAT tools as well as I have worked as instructor for freelancers on how they can use CAT tools and I’m always keen to be updated with new CAT tools.
In DTP I have worked a lot of projects for some of well-known companies
My name is Abdel-Razek Mahmoud El-Ghawaby. I am a native Arabic speaker and US resident for the past 15 years. As well as English, I'm also fluent in German and have 10 years' experience in translating between these language pairs.
Some fields in which I have translation experience include (but are not limited to) legal, medical, sport, fashion, gaming, technical, IT, software, hardware and automotive.
My capacity for translation is 3000 – 4000 words per day
My name is Kady and I am a native German speaker, who has been working and residing in the US for seven years now.
Having a multilingual family, I spent six years of my childhood living in the Middle East. Arabic is therefore a near-native language for me that I have used since my earliest childhood.
I graduated with a Master of Science and moved from Germany to the US shortly thereafter. I have been residing in the United States for almost seven years now.
Having lived and extensively experienced three different continents, I can easily switch between languages and have a high command in German, English and Arabic.
I have experience translating a range of materials, but specifically possess strong medical terminology as I have worked as a Certified Clinical Research Coordinator for years, collaborating with pharmaceutical companies and working in the medical setting (certified by the Association of Clinical Research Professionals).