See how Smartcat empowers WorkWave with AI-driven localization, automation, and seamless translation—purpose-built for field operations, cleaning, security, and commercial services.
Trusted by Fortune 1000 brands to power global content:
If you’re leading field operations, cleaning, security, or commercial services at WorkWave, you know the challenge: scaling training, documentation, and customer communications globally isn’t just about translating text. It’s about making sure every piece of content—be it text, images, video, or interactive modules—lands with the right impact, in every language, without slowing your team down.
”Explore case study →
With Smartcat, you don’t just translate—you create, translate, and localize content simultaneously. Our expert-enabled AI Agents work alongside your team, handling text, images, video, and interactive assets within a single workflow.
Smartcat connects WorkWave with a global network of over 500,000 vetted linguists, matching your content with professionals specialized in cleaning, security, and commercial services.
Smartcat ensures updates flow instantly across all languages and formats, integrating with your learning management and operational systems for effortless publishing.
With Smartcat, you only pay for what you use. No unpredictable costs or restrictive licenses—just budget clarity as you scale global operations.
Have legacy training or operational materials locked away in formats like SCORM, but missing source files? Smartcat’s unique extraction technology can recover and localize every element—text, images, even embedded videos—without rebuilding from scratch. Rapidly update and deploy proven content for new markets.
With Smartcat, you only pay for what you use. Our outcome-based pricing means you can localize as much content as you need, without unpredictable costs or restrictive per-user licenses. You get budget clarity as you scale, and every localization project is directly tied to results.
100%
Faster translation turnaround
By using Smartcat, WorkWave can localize and publish training, documentation, and customer communications simultaneously across all markets—delivering more content faster, with fewer errors, and with full compliance.
Explore case study
WorkWave Team
Field Operations Leader
Smartcat isn’t just another translation tool. It’s a strategic system that automates and connects every part of your localization workflow. For WorkWave, this means faster market entry, higher-quality training and documentation, and a seamless experience for employees and customers—wherever you operate.
I want to translate from
to
Time of Smartcat usage
3 months
Translation accuracy
95%Smartcat’s AI translation software chooses the best algorithm for your language pair, learns from your edits, and gets better the more you use it.
Want to know how it works? Talk to our solutions expert.
Book a demo
One web-based platform that syncs work across applications. A change in one system triggers updates in all others, meaning quality and consistency are cast-iron guaranteed.
Whenever you update a policy, launch a new service, or adapt to new regulations, Smartcat ensures those changes flow instantly across every language and content format. Publish updates with a click, keeping teams and customers informed.
Smartcat’s unique extraction tech localizes every element—text, images, embedded videos—of legacy training and operational materials, even if you lack source files. Maximize your existing assets.
Enjoy direct access to, and full transparency of, the world’s largest network of vetted professional translators (500,000+), specialized for your industry.
Smartcat provides real-time visibility, direct project management, and full transparency for all translation projects—streamlined for field operations, cleaning, and security content.
Instant access to 50% of the global linguist market. Psst, that’s 100x the size of big agency pools. Yes, 100x!
Smartcat’s unique, proprietary AI automatically identifies expert linguists based on an analysis of your content to turbocharge your translation process
Discover exactly what Smartcat’s translation service would look like in practice for your organization with a detailed response to your RfP!
When it comes to sourcing, the legal side, and paying your translators, Smartcat does all the leg work for you as part of our comprehensive project management automation service.
Source all the human translators you need without all the usual associated administrative labor.
One compliant agreement and one invoice for any number of linguistic resources and any size project, big or small without the need to burden internal finance, legal or procurement teams.
Automate and connect every part of your localization workflow for field operations, cleaning, security, and commercial services. AI adapts to your needs, improving speed and consistency with every project.
End-to-end project lifecycle control, collaborative translation workflows, and instant publishing for faster rollout of training, documentation, and customer communications.
Work with vetted linguists who understand field ops, cleaning, security, and commercial services, ensuring relevant, accurate, and compliant localization for every market.
See how Smartcat automates, connects, and empowers WorkWave for global growth across field operations, cleaning, security, and commercial services.
A translation management system (TMS) is an interconnected set of features that are core to the overall translation process. It facilitates translation tasks by meeting the needs of the translation lifecycle along its various stages. For instance, a typical translation supply chain may be: user uploads documents to be translated to the TMS; the translation step itself, via automation or human translators, or both; post-translation editing; a final proofreading stage; documentation reconciliation; issuance of translated documents to the user; and the option of the user asking for further changes to the translation.
A strong TMS also incorporates translation intelligence assets, including an advanced computer-assisted translation tool (CAT tool), translation memories and translation glossaries. Moreover, a leading TMS will accept a large number of file format types and integrate with many third-party apps and programs.
Translation management systems (TMS) can differ widely in what services they offer, the technology they use, and how their supply chain works. Best evaluation of a TMS should always be in line with your specific company translation needs and how your own processes and resources can fit.
To get a very specific, detailed understanding of how a TMS can fit your needs, a good translation service provider should be happy to respond to a translation request for proposal.|
To get a high-level snapshot understanding of a TMS, you can evaluate the following elements:
Does the TMS enable automatic upload and download, work with all your document formats, and integrate with other software systems that you use?
Does the TMS provide machine translations? Does or will the TMS service provider issue details on machine translation accuracy? Is it static machine translation or does it incorporate adaptive translation assets, including translation memories and glossaries?
Does the TMS offer its own professional human translator marketplace? Does it include translators who specialize in your field? Can you communicate with them directly? How transparent is it? How fast is sourcing of these linguists? How much “red tape” is there with regard to contracts, compliance, and payment?
Does the TMS provide a centralized platform with different user controls and collaborative workspaces or is the project lifecycle all done in-house, off-site at a translation agency? How transparent is the workflow and supply chain? How efficient and intuitive is the user experience?
More traditional translation software – known in the translation and localization industry as CAT tools (computer-assisted translation tools) – work by providing human translators with an editor split into two sections: source and target languages. This facilitates the translation process by splitting a document into much smaller sections of text, which are populated under the source language section. The human translator translates each of these sections – usually phrases, sentences, or even whole paragraphs – inside the target language section.
Leading CAT tools also use translation assets known as translation glossaries and translation memories. These assets prepopulate the CAT tool editor with client language preferences and content that has already been translated in past translations. As a result, there are fewer words to translate, which reduces cost, saves time, and drives linguistic consistency.
More modern translation software can also incorporate machine translation technology, which involves the automatic translation from source into target languages. A client may accept this machine translation as final, carry out their own edits, or hire a human translator to edit and proofread the machine translation.
The average cost of professional translation is $0.16 per source word, according to extensive research carried out by Smartcat, which calculates the average fee across language pairs that hundreds of the world’s leading large and boutique translation agencies charge. However, the rise of AI translation has enabled all-new technology-driven translation and localization workflows, which can result in markedly reduced prices, with companies saving as much as 50–80% versus traditional pricing models.
Translation services enable companies to communicate with prospective customers in the customer’s native language. As a result, they are far more likely to make sales and develop brand loyalty. 76% of consumers are more likely to buy a product if it is presented in their native language, according to CSA Research. And according to Harvard Business Review, 72.1% of customers spend their time online on websites in their native language.
Accurate translation and localization provides the platform from which communication and promotional campaigns can achieve optimal success. Speaking a target market’s language positions companies to enter and grow in new markets.