If you’re running learning, HR, or IT content on ServiceNow, you already know how powerful workflow automation can be. But what happens when your business goes global? Suddenly, it’s not just about translating a few words—it’s about making sure every document, image, video, and interactive element is ready for your audience, wherever they are. And let’s be real: traditional translation workflows just can’t keep up.
That’s where Smartcat comes in. Our expert-enabled AI Agents work right alongside your ServiceNow platform, letting you create, translate, and localize content simultaneously—no bottlenecks, no manual back-and-forth.

Trusted by Fortune 1000 brands to power global content:
One Platform for Every Content Type
Most systems treat translation as an afterthought, focusing on text and leaving everything else—images, multimedia, interactive assets—to be handled manually. The result? Slowdowns, errors, and lots of copy-pasting. With Smartcat, your ServiceNow workflows instantly connect to an end-to-end localization system. Whether you’re publishing knowledge articles, HR docs, or IT support guides, our AI Agents ensure every asset is translated, formatted, and ready to go in every language—automatically.
Explore case study →
Our AI Agents don’t just translate—they learn. Every time your team reviews or edits a translation, our system gets smarter, adapting to your brand voice, terminology, and compliance needs. That means your ServiceNow-driven processes always deliver consistent, high-quality content, with less manual effort.
Smartcat gives you instant access to the world’s largest network of vetted professional linguists. No agencies, no hidden vendor lists. Localize ServiceNow workflows or updates right away with the best experts—without extra admin work or delays.
Any change you make in ServiceNow—compliance updates, new HR policies, or IT process tweaks—are automatically pushed to every translation. No more chasing files or worrying about outdated content.
Have old training or support materials in SCORM or tricky formats? Even without source files, Smartcat can extract, update, and localize legacy content—so nothing is left behind as you expand globally.
With Smartcat, you only pay for the content you actually translate—not for user licenses or seats. Scale your ServiceNow initiatives worldwide, with full visibility into costs and no surprise fees.
Smartcat and ServiceNow together mean you’re not just translating—you’re building a smarter, more efficient global operation. No more manual processes, no more quality risks, and no more silos. Instead, you get a single, intelligent platform that evolves with your needs, helping you reach new markets faster and deliver a better experience for every user.
100%
Ready to take your ITSM and HR content global?
See how Smartcat’s AI Agents can help your team work smarter, not harder—no matter where in the world you do business. Get started today!
Book a demo
Smartcat Team
AI-driven Localization Experts
Learn how Smartcat and ServiceNow can help you streamline global ITSM and HR content workflows, eliminate bottlenecks, and deliver a seamless experience for users everywhere.
I want to translate from
to
Time of Smartcat usage
3 months
Translation accuracy
95%Smartcat’s AI translation software chooses the best algorithm for your language pair, learns from your edits, and gets better the more you use it.
Want to know how it works? Talk to our solutions expert.
Book a demo
Smartcat integrates with ServiceNow to automate translation, keep global content in sync, and accelerate every step of your enterprise workflow.
Every change in ServiceNow triggers instant updates in every language. With Smartcat, quality and consistency are always guaranteed—across documents, images, videos, and interactive assets.
Smartcat extracts, updates, and localizes even legacy HR and IT content—so nothing is left behind when you expand globally.
Knowledge articles, HR docs, IT support guides, images, videos, and interactive assets—all translated, formatted, and ready to go, automatically.
AI Agents learn from your team’s edits and reviews, adapting to your brand voice, terminology, and compliance needs for every language version.
Connect instantly with the world’s largest network of vetted professional translators—no agencies or middlemen required.
See exactly who is working on your translation projects and track progress in real time, raising consistency and quality.
Let’s talk about how our AI Agents can help your team work smarter, not harder—no matter where in the world you do business.
Instant access to 50% of the global linguist market. Submit projects and localize ITSM and HR content at scale—no bottlenecks.
Smartcat’s AI automatically identifies expert linguists for your ServiceNow content based on content analysis, accelerating translation quality and speed.
Discover exactly what Smartcat’s translation service would look like for your organization. Request a tailored response and find out how to globalize your ServiceNow-powered workflows.
When it comes to sourcing, the legal side, and paying your translators, Smartcat does all the leg work for you as part of our comprehensive project management automation service.
Source all the human translators you need without all the usual associated administrative labor.
One compliant agreement and one invoice for any number of linguistic resources and any size project, big or small without the need to burden internal finance, legal or procurement teams.
A central system of record for multilingual content feeding an AI-based automatic translation system that learns your linguistic preferences to improve every subsequent translation.
End-to-end project lifecycle control, collaborative translation workflows viewed at any step, and highly customizable management preferences and user permissions.
AI sourcing of specialist professional linguists based on performance and subject matter expertise from the world’s largest global linguist marketplace (500,000+) to complement Smartcat’s high-performing AI translation.
See how Smartcat brings the best of AI and humans together for ITSM and HR teams. Book a demo to discover effortless global content management.
A translation management system (TMS) is an interconnected set of features that are core to the overall translation process. It facilitates translation tasks by meeting the needs of the translation lifecycle along its various stages. For instance, a typical translation supply chain may be: user uploads documents to be translated to the TMS; the translation step itself, via automation or human translators, or both; post-translation editing; a final proofreading stage; documentation reconciliation; issuance of translated documents to the user; and the option of the user asking for further changes to the translation.
A strong TMS also incorporates translation intelligence assets, including an advanced computer-assisted translation tool (CAT tool), translation memories and translation glossaries. Moreover, a leading TMS will accept a large number of file format types and integrate with many third-party apps and programs.
Translation management systems (TMS) can differ widely in what services they offer, the technology they use, and how their supply chain works. Best evaluation of a TMS should always be in line with your specific company translation needs and how your own processes and resources can fit.
To get a very specific, detailed understanding of how a TMS can fit your needs, a good translation service provider should be happy to respond to a translation request for proposal.|
To get a high-level snapshot understanding of a TMS, you can evaluate the following elements:
Does the TMS enable automatic upload and download, work with all your document formats, and integrate with other software systems that you use?
Does the TMS provide machine translations? Does or will the TMS service provider issue details on machine translation accuracy? Is it static machine translation or does it incorporate adaptive translation assets, including translation memories and glossaries?
Does the TMS offer its own professional human translator marketplace? Does it include translators who specialize in your field? Can you communicate with them directly? How transparent is it? How fast is sourcing of these linguists? How much “red tape” is there with regard to contracts, compliance, and payment?
Does the TMS provide a centralized platform with different user controls and collaborative workspaces or is the project lifecycle all done in-house, off-site at a translation agency? How transparent is the workflow and supply chain? How efficient and intuitive is the user experience?
More traditional translation software – known in the translation and localization industry as CAT tools (computer-assisted translation tools) – work by providing human translators with an editor split into two sections: source and target languages. This facilitates the translation process by splitting a document into much smaller sections of text, which are populated under the source language section. The human translator translates each of these sections – usually phrases, sentences, or even whole paragraphs – inside the target language section.
Leading CAT tools also use translation assets known as translation glossaries and translation memories. These assets prepopulate the CAT tool editor with client language preferences and content that has already been translated in past translations. As a result, there are fewer words to translate, which reduces cost, saves time, and drives linguistic consistency.
More modern translation software can also incorporate machine translation technology, which involves the automatic translation from source into target languages. A client may accept this machine translation as final, carry out their own edits, or hire a human translator to edit and proofread the machine translation.
The average cost of professional translation is $0.16 per source word, according to extensive research carried out by Smartcat, which calculates the average fee across language pairs that hundreds of the world’s leading large and boutique translation agencies charge. However, the rise of AI translation has enabled all-new technology-driven translation and localization workflows, which can result in markedly reduced prices, with companies saving as much as 50–80% versus traditional pricing models.
Translation services enable companies to communicate with prospective customers in the customer’s native language. As a result, they are far more likely to make sales and develop brand loyalty. 76% of consumers are more likely to buy a product if it is presented in their native language, according to CSA Research. And according to Harvard Business Review, 72.1% of customers spend their time online on websites in their native language.
Accurate translation and localization provides the platform from which communication and promotional campaigns can achieve optimal success. Speaking a target market’s language positions companies to enter and grow in new markets.