See how Smartcat helps Phreesia deliver seamless, scalable multilingual patient experiences—no manual work, no language barriers, just better care.
Trusted by Fortune 1000 brands to power global content:
Healthcare is changing fast—patient populations are more diverse, and clear communication in every language is now a must-have. Phreesia makes intake, scheduling, and engagement easier for everyone, and Smartcat enables seamless multilingual communication, eliminating manual work and language barriers for better care.
”Explore case study →
Smartcat’s platform lets you create, translate, and localize all your healthcare content—text, images, video, and interactive elements—at once for consistent multilingual patient experiences.
Every change by a healthcare expert teaches Smartcat’s AI, so your patient content becomes more accurate, relevant, and compliant over time—reducing misunderstandings and improving care.
Update instructions or policies in one place and Smartcat syncs changes everywhere, across all languages and formats—ensuring up-to-date information for every patient in every language.
Only pay for the content you localize—not per user. Smartcat’s value-based pricing lets you scale multilingual communication as your patient needs grow, without budget surprises.
Smartcat automates localization for Phreesia—from appointment reminders to educational materials—so every patient receives quality information in their own language, faster and without extra effort.
If you’ve struggled with manual content localization, you know the pain: slow updates, inconsistent quality, and extra work. Smartcat streamlines the process so Phreesia can deliver timely, accurate patient communication—every time.
100%
Faster, Simpler Multilingual Care
With Smartcat, Phreesia can update and deliver patient forms, instructions, and resources in any language instantly, without slowing down workflows or increasing costs.
Explore case study
Phreesia & Smartcat
Healthcare Experience Leaders
Have old forms or education materials without original files? Smartcat can extract, translate, and update content from nearly any format—so you can refresh resources and extend their impact easily.
I want to translate from
to
Time of Smartcat usage
3 months
Translation accuracy
95%Smartcat’s AI translation software chooses the best algorithm for your language pair, learns from your edits, and gets better the more you use it.
Want to know how it works? Talk to our solutions expert.
Book a demo
Smartcat is built for simultaneous content creation, translation, and localization—so your team can deliver a consistent, accessible patient experience without language barriers or workflow delays.
Smartcat enables healthcare organizations like Phreesia to deliver accurate, up-to-date, and compliant communication in every language—helping you build trust and meet regulatory needs.
Smartcat delivers quality, compliant, and culturally relevant information in every language—empowering organizations like Phreesia to set new standards for patient engagement.
Smartcat allows your team to create, translate, and localize content for patients in all formats—text, images, videos—so every patient receives the same high-quality, up-to-date information.
Smartcat’s AI translation tools, including glossaries and memories, update with every edit by your healthcare team—ensuring consistency and compliance for all patient-facing content.
Tap into Smartcat’s global network of vetted, healthcare-experienced translators—ensuring expertise, transparency, and accountability for all your patient communications.
With no middle-party agencies, you know exactly who is working on your projects—driving higher quality, better compliance, and greater trust in every translation.
Instantly access healthcare-savvy linguists and leverage Smartcat’s AI to match your content with the right experts—ensuring compliance, accuracy, and speed for every patient communication.
Instant access to 50% of the global linguist market. For healthcare, this means rapid sourcing of experts who understand your needs and compliance requirements.
Smartcat’s proprietary AI identifies the best linguists for your healthcare content—improving speed, compliance, and patient satisfaction.
Discover how Smartcat’s platform can transform your patient experience and multilingual communication with a personalized demo or response to your RfP.
Smartcat lets you manage, translate, and update all your healthcare content in one place. No silos, no delays—just consistent, high-quality, multilingual patient communication.
Smartcat automates sourcing, legal, and payments for your healthcare translators—removing administrative headaches and letting your team focus on patient care.
Source all the healthcare translators you need—without administrative hassle—so you can quickly deliver accurate information to every patient, every time.
One compliant agreement and one invoice for any number of healthcare language resources—removing the legal and procurement burden so you can focus on care.
Smartcat and Phreesia set a new standard for multilingual healthcare communication—delivering accurate, accessible, and culturally relevant information for every patient.
Smartcat’s AI learns from every healthcare edit, improving translation quality, compliance, and patient understanding with every project.
End-to-end workflow automation means your team delivers timely, accurate information to every patient, even as your language needs grow.
Smartcat’s global network of healthcare linguists and AI ensure your communications are accurate, compliant, and culturally relevant—every time.
Clear, accurate, and culturally relevant information isn’t optional—it’s essential for patient satisfaction, safety, and engagement. Smartcat empowers Phreesia to deliver on that promise at scale, transforming localization from a manual headache into a strategic advantage. With Smartcat, Phreesia can reach more patients, build more trust, and set a new standard for multilingual healthcare communication.
A translation management system (TMS) is an interconnected set of features that are core to the overall translation process. It facilitates translation tasks by meeting the needs of the translation lifecycle along its various stages. For instance, a typical translation supply chain may be: user uploads documents to be translated to the TMS; the translation step itself, via automation or human translators, or both; post-translation editing; a final proofreading stage; documentation reconciliation; issuance of translated documents to the user; and the option of the user asking for further changes to the translation.
A strong TMS also incorporates translation intelligence assets, including an advanced computer-assisted translation tool (CAT tool), translation memories and translation glossaries. Moreover, a leading TMS will accept a large number of file format types and integrate with many third-party apps and programs.
Translation management systems (TMS) can differ widely in what services they offer, the technology they use, and how their supply chain works. Best evaluation of a TMS should always be in line with your specific company translation needs and how your own processes and resources can fit.
To get a very specific, detailed understanding of how a TMS can fit your needs, a good translation service provider should be happy to respond to a translation request for proposal.|
To get a high-level snapshot understanding of a TMS, you can evaluate the following elements:
Does the TMS enable automatic upload and download, work with all your document formats, and integrate with other software systems that you use?
Does the TMS provide machine translations? Does or will the TMS service provider issue details on machine translation accuracy? Is it static machine translation or does it incorporate adaptive translation assets, including translation memories and glossaries?
Does the TMS offer its own professional human translator marketplace? Does it include translators who specialize in your field? Can you communicate with them directly? How transparent is it? How fast is sourcing of these linguists? How much “red tape” is there with regard to contracts, compliance, and payment?
Does the TMS provide a centralized platform with different user controls and collaborative workspaces or is the project lifecycle all done in-house, off-site at a translation agency? How transparent is the workflow and supply chain? How efficient and intuitive is the user experience?
More traditional translation software – known in the translation and localization industry as CAT tools (computer-assisted translation tools) – work by providing human translators with an editor split into two sections: source and target languages. This facilitates the translation process by splitting a document into much smaller sections of text, which are populated under the source language section. The human translator translates each of these sections – usually phrases, sentences, or even whole paragraphs – inside the target language section.
Leading CAT tools also use translation assets known as translation glossaries and translation memories. These assets prepopulate the CAT tool editor with client language preferences and content that has already been translated in past translations. As a result, there are fewer words to translate, which reduces cost, saves time, and drives linguistic consistency.
More modern translation software can also incorporate machine translation technology, which involves the automatic translation from source into target languages. A client may accept this machine translation as final, carry out their own edits, or hire a human translator to edit and proofread the machine translation.
The average cost of professional translation is $0.16 per source word, according to extensive research carried out by Smartcat, which calculates the average fee across language pairs that hundreds of the world’s leading large and boutique translation agencies charge. However, the rise of AI translation has enabled all-new technology-driven translation and localization workflows, which can result in markedly reduced prices, with companies saving as much as 50–80% versus traditional pricing models.
Translation services enable companies to communicate with prospective customers in the customer’s native language. As a result, they are far more likely to make sales and develop brand loyalty. 76% of consumers are more likely to buy a product if it is presented in their native language, according to CSA Research. And according to Harvard Business Review, 72.1% of customers spend their time online on websites in their native language.
Accurate translation and localization provides the platform from which communication and promotional campaigns can achieve optimal success. Speaking a target market’s language positions companies to enter and grow in new markets.