Cybersecurity, Endpoint Protection, and Security Policy Management

See how OPSWAT uses Smartcat to localize cybersecurity training, automate workflows, and ensure global compliance—all in one seamless, AI-powered platform.

Enterprise solution for opswat - Smartcat enterprise-solution-for-opswat

Trusted by Fortune 1000 brands to power global content:

Budget-saving technology for global companies

I want to translate

words from

to

Your savings with Smartcat

$45,100

Want to know how it works? Talk to our solutions expert.

Book a demo

Quality has markedly increased. Our reviewers compared our legacy content done by translation agencies, to content produced by my team with Smartcat AI automatic translation.

Barbara Fedorowicz

Translation department manager

9.6 ease of set up
9.3 ease of use
Top AI in Training Company
SOC II compliant organization

How OPSWAT and Smartcat accelerate cybersecurity localization

If you're part of the OPSWAT team, you understand the pressure: delivering critical cybersecurity, endpoint protection, and security policy training to a global workforce—fast, accurately, and in dozens of languages. Traditional content platforms just weren't built for this. They're great for course creation, but when it comes to true multilingual adaptation, the process gets slow, fragmented, and costly. That's where Smartcat comes in.

Smartcat is the only platform that enables OPSWAT to create, translate, and localize cybersecurity and policy content simultaneously, not sequentially. Our expert-enabled AI Agents work alongside your team, so content is ready for global deployment from day one—no waiting for handoffs, no asset fragmentation, and no manual rework.

One unified workflow, built for cybersecurity localization

With Smartcat, translation isn't an afterthought—it's built into your workflow from the start. Text, images, videos, and interactive modules for cybersecurity awareness, endpoint protection, and compliance training are all managed in a single, AI-powered platform. This means your global teams get up-to-date, accurate resources without extra steps or risk of errors.

Our AI Agents continuously learn from your team’s feedback and OPSWAT’s subject matter experts. Every terminology update or edit is instantly applied across every language and asset, so you never see the same mistake twice. This is crucial for highly regulated environments where precision and consistency are non-negotiable.

Expertise and automation, together

OPSWAT needs specialized language expertise to keep up with evolving cybersecurity threats and compliance standards. Smartcat connects you directly to a global network of 500,000+ vetted linguists with deep experience in cybersecurity and technical domains—no agency markups, no vendor management headaches. Our AI automatically matches your projects with the right experts, so you can focus on your core mission.

Centralized content for real-time global compliance

Content updates—whether a regulatory change, new policy, or emerging cyber threat—are centralized. Update your source material once, and Smartcat instantly syncs changes across all languages and content types. Direct integration with your learning management system means global rollouts happen at the click of a button, keeping OPSWAT compliant and agile as regulations change.

The most accurate AI-driven translator

I want to translate from

to

Time of Smartcat usage

3 months

Translation accuracy

95%

Smartcat’s AI translation software chooses the best algorithm for your language pair, learns from your edits, and gets better the more you use it.

Want to know how it works? Talk to our solutions expert.

Book a demo

Breathe new life into legacy content

Got legacy cybersecurity courses or policy docs with missing files? No problem. Smartcat’s content recovery tools let OPSWAT extract and localize text, images, and even video from existing packages, so you can refresh and redeploy valuable training without starting from scratch. That’s real time and budget saved.

Predictable, outcome-based pricing

Budgeting for global security initiatives shouldn’t be a guessing game. With Smartcat, OPSWAT pays only for what gets done—translated words, completed projects, and delivered value. Our transparent, usage-based pricing means you always know where your investment goes, making it easy to plan and scale as your global needs grow.

System, not just a tool: the OPSWAT advantage

Legacy tools create more work for your team—manual steps, disconnected workflows, and lots of copy-paste. Smartcat is a true enterprise localization system: it automates the heavy lifting, so your team can:

- Launch cybersecurity and endpoint protection training faster
- Ensure consistent, compliant messaging everywhere
- Minimize errors in critical security communications
- Keep internal resources focused on security, not localization admin

Turn localization from a bottleneck into a strategic asset

With Smartcat, OPSWAT turns localization from a bottleneck into a strategic asset. You get faster global rollouts, stronger compliance, and the agility to meet new cybersecurity challenges head-on. That’s how you stay ahead in a digital-first world—by making your content as resilient and responsive as your security posture.

Get started with Smartcat and OPSWAT

See how you can modernize your cybersecurity content localization and training management with Smartcat’s AI-powered platform and world-class linguist network.

AI linguist sourcing to meet your specific needs

Submit Project

nstant access to 50% of the global linguist market. Psst, that’s 100x the size of big agency pools. Yes, 100x!

AI Sourcing of Linguists

Smartcat’s unique, proprietary AI automatically identifies expert linguists based on an analysis of your content to turbocharge your translation process

Send us a translation request for proposal to find out exactly how Smartcat can help

Discover exactly what Smartcat’s translation service would look like in practice for your organization with a detailed response to your RfP!

One unified translation management system

Automate your admin

When it comes to sourcing, the legal side, and paying your translators, Smartcat does all the leg work for you as part of our comprehensive project management automation service.

Collaborate instantly with translators

Source all the human translators you need without all the usual associated administrative labor.

Eliminate the red tape with a single once-and-done contract

One compliant agreement and one invoice for any number of linguistic resources and any size project, big or small without the need to burden internal finance, legal or procurement teams.

Solution Overview: how Smartcat delivers value

Unparalleled intelligence

A central system of record for multilingual content feeding an AI-based automatic translation system that learns your linguistic preferences to improve every subsequent translation.

Faster time to market

End-to-end project lifecycle control, collaborative translation workflows viewed at any step, and highly customizable management preferences and user permissions.

Unrivaled quality

AI sourcing of specialist professional linguists based on performance and subject matter expertise from the world’s largest global linguist marketplace (500,000+) to complement Smartcat’s high-performing AI translation.

Enterprise translation software that brings the best of AI and humans together

Frequently Asked Questions

How do translation management systems work?

A translation management system (TMS) is an interconnected set of features that are core to the overall translation process. It facilitates translation tasks by meeting the needs of the translation lifecycle along its various stages. For instance, a typical translation supply chain may be: user uploads documents to be translated to the TMS; the translation step itself, via automation or human translators, or both; post-translation editing; a final proofreading stage; documentation reconciliation; issuance of translated documents to the user; and the option of the user asking for further changes to the translation. 

A strong TMS also incorporates translation intelligence assets, including an advanced computer-assisted translation tool (CAT tool), translation memories and translation glossaries. Moreover, a leading TMS will accept a large number of file format types and integrate with many third-party apps and programs.

How to best evaluate a translation management system?

Translation management systems (TMS) can differ widely in what services they offer, the technology they use, and how their supply chain works. Best evaluation of a TMS should always be in line with your specific company translation needs and how your own processes and resources can fit.

To get a very specific, detailed understanding of how a TMS can fit your needs, a good translation service provider should be happy to respond to a translation request for proposal.|

To get a high-level snapshot understanding of a TMS, you can evaluate the following elements:

Documentation management system

Does the TMS enable automatic upload and download, work with all your document formats, and integrate with other software systems that you use?

Machine translation

Does the TMS provide machine translations? Does or will the TMS service provider issue details on machine translation accuracy?  Is it static machine translation or does it incorporate adaptive translation assets, including translation memories and glossaries?

Professional linguist marketplace

Does the TMS offer its own professional human translator marketplace? Does it include translators who specialize in your field? Can you communicate with them directly? How transparent is it? How fast is sourcing of these linguists? How much “red tape” is there with regard to contracts, compliance, and payment?

Workflow and user experience

Does the TMS provide a centralized platform with different user controls and collaborative workspaces or is the project lifecycle all done in-house, off-site at a translation agency? How transparent is the workflow and supply chain? How efficient and intuitive is the user experience?

How does translation software work?

More traditional translation software – known in the translation and localization industry as CAT tools (computer-assisted translation tools) – work by providing human translators with an editor split into two sections: source and target languages. This facilitates the translation process by splitting a document into much smaller sections of text, which are populated under the source language section. The human translator translates each of these sections – usually phrases, sentences, or even whole paragraphs – inside the target language section.

Leading CAT tools also use translation assets known as translation glossaries and translation memories. These assets prepopulate the CAT tool editor with client language preferences and content that has already been translated in past translations. As a result, there are fewer words to translate, which reduces cost, saves time, and drives linguistic consistency.

More modern translation software can also incorporate machine translation technology, which involves the automatic translation from source into target languages. A client may accept this machine translation as final, carry out their own edits, or hire a human translator to edit and proofread the machine translation.

How much do companies pay for translation services?

The average cost of professional translation is $0.16 per source word, according to extensive research carried out by Smartcat, which calculates the average fee across language pairs that hundreds of the world’s leading large and boutique translation agencies charge. However, the rise of AI translation has enabled all-new technology-driven translation and localization workflows, which can result in markedly reduced prices, with companies saving as much as 50–80% versus traditional pricing models.

How important are translation services to a business?

Translation services enable companies to communicate with prospective customers in the customer’s native language. As a result, they are far more likely to make sales and develop brand loyalty. 76% of consumers are more likely to buy a product if it is presented in their native language, according to CSA Research. And according to Harvard Business Review, 72.1% of customers spend their time online on websites in their native language.

Accurate translation and localization provides the platform from which communication and promotional campaigns can achieve optimal success. Speaking a target market’s language positions companies to enter and grow in new markets.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0