See how Smartcat helps OneTrust scale privacy and compliance localization—faster, smarter, and with less manual work—by combining AI Agents and expert collaboration in a single platform.
Trusted by Fortune 1000 brands to power global content:
Quality has markedly increased. Our reviewers compared our legacy content done by translation agencies, to content produced by my team with Smartcat AI automatic translation.
”Explore case study →
If you’re working on privacy and compliance at OneTrust, you know the challenge: global regulations keep changing, and your content needs to keep up—across every language, region, and channel. It’s not just about translating words. It’s about making sure every policy, training, and notice is accurate, up-to-date, and relevant, no matter where it’s delivered. Most legacy content systems and traditional translation vendors just can’t keep pace. Manual handoffs, file wrangling, and slow updates make it hard to deliver consistent, compliant experiences at scale.
Smartcat brings together AI Agents that learn from your privacy experts and a global network of vetted linguists—all working in sync. The result? OneTrust teams can create, translate, and localize privacy content simultaneously, without bottlenecks or rework.
1.
Simultaneous Localization—Every Content Type, Every Channel
Smartcat’s AI Agents handle text, images, videos, and interactive modules in a single workflow—no more copy-paste or asset tracking. Update privacy notices, eLearning, and risk docs in one place, and Smartcat syncs changes instantly. As privacy laws evolve, our AI learns from every edit for regulatory-fit translations.
Access 500,000+ vetted linguists, including privacy and regulatory experts. No third-party vendor management. When you update a policy or training, Smartcat syncs changes across every language and format—automatically. Integrates with your delivery systems for fast, consistent updates.
I want to translate from
to
Time of Smartcat usage
3 months
Translation accuracy
95%Smartcat’s AI translation software chooses the best algorithm for your language pair, learns from your edits, and gets better the more you use it.
Want to know how it works? Talk to our solutions expert.
Book a demo
Smartcat’s extraction tools pull all embedded content—text, images, audio—so you can localize old SCORM modules and docs, even without original files. Refresh and reuse historical training, saving time and budget.
Pay only for what you use, not per seat. Whether localizing a policy or global compliance training, Smartcat scales with OneTrust—no hidden costs. Know your spend and pay for real outcomes only.
Most tools add complexity and slow you down. Smartcat automates the heavy lifting, so OneTrust teams can focus on what matters: delivering accurate, compliant content everywhere, faster.
With Smartcat, OneTrust can create, translate, and localize privacy and compliance content in parallel. Less manual work, fewer errors—AI Agents and experts collaborate in real time.
Smartcat’s AI adapts as privacy laws evolve, so OneTrust stays compliant and ahead. All updates are synced and delivered globally in every language, fast.
Every privacy and compliance asset is localized with precision and compliance—regardless of language or market—for global trust and accuracy.
With Smartcat, OneTrust gets a unified platform for every policy, training, and communication—localized with precision, fast and at scale, to empower organizations worldwide.
With Smartcat, OneTrust gets a unified platform where every policy, training, and communication is localized with precision. Move faster, stay compliant, and build trust—everywhere you do business.
Instant access to 50% of the global linguist market. Psst, that’s 100x the size of big agency pools. Yes, 100x!
Smartcat’s unique, proprietary AI automatically identifies expert linguists based on an analysis of your content to turbocharge your translation process
Discover exactly what Smartcat’s translation service would look like in practice for your organization with a detailed response to your RfP!
When it comes to sourcing, the legal side, and paying your translators, Smartcat does all the leg work for you as part of our comprehensive project management automation service.
Source all the human translators you need without all the usual associated administrative labor.
One compliant agreement and one invoice for any number of linguistic resources and any size project, big or small without the need to burden internal finance, legal or procurement teams.
A central system of record for multilingual content feeding an AI-based automatic translation system that learns your linguistic preferences to improve every subsequent translation.
End-to-end project lifecycle control, collaborative translation workflows viewed at any step, and highly customizable management preferences and user permissions.
AI sourcing of specialist professional linguists based on performance and subject matter expertise from the world’s largest global linguist marketplace (500,000+) to complement Smartcat’s high-performing AI translation.
Smartcat brings AI and expert collaboration to scale privacy and compliance content for OneTrust, making localization faster, smarter, and easier.
A translation management system (TMS) is an interconnected set of features that are core to the overall translation process. It facilitates translation tasks by meeting the needs of the translation lifecycle along its various stages. For instance, a typical translation supply chain may be: user uploads documents to be translated to the TMS; the translation step itself, via automation or human translators, or both; post-translation editing; a final proofreading stage; documentation reconciliation; issuance of translated documents to the user; and the option of the user asking for further changes to the translation.
A strong TMS also incorporates translation intelligence assets, including an advanced computer-assisted translation tool (CAT tool), translation memories and translation glossaries. Moreover, a leading TMS will accept a large number of file format types and integrate with many third-party apps and programs.
Translation management systems (TMS) can differ widely in what services they offer, the technology they use, and how their supply chain works. Best evaluation of a TMS should always be in line with your specific company translation needs and how your own processes and resources can fit.
To get a very specific, detailed understanding of how a TMS can fit your needs, a good translation service provider should be happy to respond to a translation request for proposal.|
To get a high-level snapshot understanding of a TMS, you can evaluate the following elements:
Does the TMS enable automatic upload and download, work with all your document formats, and integrate with other software systems that you use?
Does the TMS provide machine translations? Does or will the TMS service provider issue details on machine translation accuracy? Is it static machine translation or does it incorporate adaptive translation assets, including translation memories and glossaries?
Does the TMS offer its own professional human translator marketplace? Does it include translators who specialize in your field? Can you communicate with them directly? How transparent is it? How fast is sourcing of these linguists? How much “red tape” is there with regard to contracts, compliance, and payment?
Does the TMS provide a centralized platform with different user controls and collaborative workspaces or is the project lifecycle all done in-house, off-site at a translation agency? How transparent is the workflow and supply chain? How efficient and intuitive is the user experience?
More traditional translation software – known in the translation and localization industry as CAT tools (computer-assisted translation tools) – work by providing human translators with an editor split into two sections: source and target languages. This facilitates the translation process by splitting a document into much smaller sections of text, which are populated under the source language section. The human translator translates each of these sections – usually phrases, sentences, or even whole paragraphs – inside the target language section.
Leading CAT tools also use translation assets known as translation glossaries and translation memories. These assets prepopulate the CAT tool editor with client language preferences and content that has already been translated in past translations. As a result, there are fewer words to translate, which reduces cost, saves time, and drives linguistic consistency.
More modern translation software can also incorporate machine translation technology, which involves the automatic translation from source into target languages. A client may accept this machine translation as final, carry out their own edits, or hire a human translator to edit and proofread the machine translation.
The average cost of professional translation is $0.16 per source word, according to extensive research carried out by Smartcat, which calculates the average fee across language pairs that hundreds of the world’s leading large and boutique translation agencies charge. However, the rise of AI translation has enabled all-new technology-driven translation and localization workflows, which can result in markedly reduced prices, with companies saving as much as 50–80% versus traditional pricing models.
Translation services enable companies to communicate with prospective customers in the customer’s native language. As a result, they are far more likely to make sales and develop brand loyalty. 76% of consumers are more likely to buy a product if it is presented in their native language, according to CSA Research. And according to Harvard Business Review, 72.1% of customers spend their time online on websites in their native language.
Accurate translation and localization provides the platform from which communication and promotional campaigns can achieve optimal success. Speaking a target market’s language positions companies to enter and grow in new markets.