If you’re growing your manufacturing or service operations with IFS, you know that simple translation isn’t enough. Real success in new markets hinges on true localization—making sure every manual, training, and asset management document feels native, is compliant, and is ready for action, wherever your teams are.
Here’s the challenge: Most translation tools only handle text. That leaves your team wrestling with multimedia, formatting, and compliance requirements by hand. The result? Siloed processes, wasted time, and inconsistent results.
That’s where Smartcat, in partnership with IFS, changes the game. Our platform is built around expert-enabled AI Agents that work side-by-side with your team, creating, translating, and localizing content simultaneously—across all file types, not just text. With Smartcat, you don’t just translate; you localize at scale, with quality and speed that keeps you ahead of the competition.
Trusted by Fortune 1000 brands to power global content:
Smartcat’s AI Agents handle everything—text, images, graphics, and video—automatically. But here’s what makes us different: Every time your team reviews or corrects a translation, our AI Agents learn and apply those improvements to future projects. That means your localization gets faster and more accurate with every update, and you never have to repeat the same fix twice.
”Explore case study →
Smartcat’s AI Agents handle everything—text, images, graphics, and video—automatically. They learn from your team’s corrections, improving future projects automatically.
Connect to 500,000+ vetted linguists for specialized projects. Updates and publishing to IFS platforms are instant and seamless.
Extract, localize, and update legacy assets—even without original files. Repurpose materials for new markets quickly within your IFS workflow.
Pay only for the content you process and localize. Transparent and scalable pricing grows with your business—no hidden fees.
Most translation tools are bolt-ons—afterthoughts that create extra work and slow you down. Smartcat is different. Our enterprise-grade platform, purpose-built for IFS, automates the entire localization process. Your teams can focus on growth and innovation—while Smartcat’s AI Agents and global experts handle the rest.
100%
Faster translation turnaround
Smartcat’s expert-enabled AI Agents, combined with IFS’s robust ERP and asset management, give you everything you need to break down global barriers. You’ll meet local requirements, support continuous learning, and drive operational excellence—without the usual costs, complexity, or manual work. That’s localization, redefined for global growth.
Explore case study
Barbara Fedorowicz
Translation department manager
Smartcat’s localization platform for IFS lets you meet local requirements, support continuous learning, and drive operational excellence—without the usual costs, complexity, or manual work.
I want to translate from
to
Time of Smartcat usage
3 months
Translation accuracy
95%Smartcat’s AI translation software chooses the best algorithm for your language pair, learns from your edits, and gets better the more you use it.
Want to know how it works? Talk to our solutions expert.
Book a demo
Smartcat’s expert-enabled AI Agents, combined with IFS’s robust ERP and asset management, give you everything you need to break down global barriers. You’ll meet local requirements, support continuous learning, and drive operational excellence—without the usual costs, complexity, or manual work.
Smartcat’s expert-enabled AI Agents and IFS ERP help you localize, stay compliant, and drive operational excellence—without manual work or costly delays.
Localize text, images, graphics, and video simultaneously. Smartcat’s AI Agents and IFS integration ensure every asset is ready for global deployment.
Smartcat learns from your team’s reviews and corrections, improving translation accuracy and localization quality for all future projects.
Extract and update old training or documentation—repurpose for new markets within your IFS workflow, no original files required.
Pay only for the content you localize. Transparent, usage-based pricing aligns costs with your global expansion goals.
See how Smartcat’s expert-enabled AI Agents seamlessly localize IFS content for manufacturing and service enterprises. Unlock global growth, compliance, and efficiency—no manual hassle.
Smartcat automates the entire localization process for IFS—no more juggling vendors, contracts, or file formats. Focus on growth while Smartcat handles the rest.
Leverage Smartcat’s unique AI and the world’s largest network of 500,000+ linguists for fast, compliant, and high-quality localization at scale.
Send us your translation RFP and discover exactly how Smartcat’s IFS integration can accelerate your global reach with seamless, automated localization.
Smartcat’s platform and IFS integration bring global content, compliance, and operational excellence together for manufacturers and service enterprises.
Smartcat and IFS automate sourcing, legal, and payments for all your localization projects—so you can focus on global expansion, not paperwork.
Source all the human translators you need and collaborate in real time—no admin labor, no bottlenecks, just seamless localization for IFS operations.
One compliant agreement and one invoice for any number of language projects and resources—freeing finance, legal, and procurement teams to focus on what matters.
See how Smartcat’s AI Agents and IFS integration deliver rapid, compliant global growth for manufacturing and service teams.
Smartcat’s AI learns from your team, automating localization and ensuring compliance, speed, and quality for every project in IFS.
Publish multilingual content to all IFS platforms with one click, leveraging collaborative workflows and real-time updates.
Access 500,000+ professional linguists and Smartcat’s adaptive AI for expert-reviewed, high-quality localization in every language and format.
See how Smartcat’s expert-enabled AI Agents seamlessly localize IFS content for manufacturing and service enterprises. Unlock global growth, compliance, and efficiency—no manual hassle.
A translation management system (TMS) is an interconnected set of features that are core to the overall translation process. It facilitates translation tasks by meeting the needs of the translation lifecycle along its various stages. For instance, a typical translation supply chain may be: user uploads documents to be translated to the TMS; the translation step itself, via automation or human translators, or both; post-translation editing; a final proofreading stage; documentation reconciliation; issuance of translated documents to the user; and the option of the user asking for further changes to the translation.
A strong TMS also incorporates translation intelligence assets, including an advanced computer-assisted translation tool (CAT tool), translation memories and translation glossaries. Moreover, a leading TMS will accept a large number of file format types and integrate with many third-party apps and programs.
Translation management systems (TMS) can differ widely in what services they offer, the technology they use, and how their supply chain works. Best evaluation of a TMS should always be in line with your specific company translation needs and how your own processes and resources can fit.
To get a very specific, detailed understanding of how a TMS can fit your needs, a good translation service provider should be happy to respond to a translation request for proposal.|
To get a high-level snapshot understanding of a TMS, you can evaluate the following elements:
Does the TMS enable automatic upload and download, work with all your document formats, and integrate with other software systems that you use?
Does the TMS provide machine translations? Does or will the TMS service provider issue details on machine translation accuracy? Is it static machine translation or does it incorporate adaptive translation assets, including translation memories and glossaries?
Does the TMS offer its own professional human translator marketplace? Does it include translators who specialize in your field? Can you communicate with them directly? How transparent is it? How fast is sourcing of these linguists? How much “red tape” is there with regard to contracts, compliance, and payment?
Does the TMS provide a centralized platform with different user controls and collaborative workspaces or is the project lifecycle all done in-house, off-site at a translation agency? How transparent is the workflow and supply chain? How efficient and intuitive is the user experience?
More traditional translation software – known in the translation and localization industry as CAT tools (computer-assisted translation tools) – work by providing human translators with an editor split into two sections: source and target languages. This facilitates the translation process by splitting a document into much smaller sections of text, which are populated under the source language section. The human translator translates each of these sections – usually phrases, sentences, or even whole paragraphs – inside the target language section.
Leading CAT tools also use translation assets known as translation glossaries and translation memories. These assets prepopulate the CAT tool editor with client language preferences and content that has already been translated in past translations. As a result, there are fewer words to translate, which reduces cost, saves time, and drives linguistic consistency.
More modern translation software can also incorporate machine translation technology, which involves the automatic translation from source into target languages. A client may accept this machine translation as final, carry out their own edits, or hire a human translator to edit and proofread the machine translation.
The average cost of professional translation is $0.16 per source word, according to extensive research carried out by Smartcat, which calculates the average fee across language pairs that hundreds of the world’s leading large and boutique translation agencies charge. However, the rise of AI translation has enabled all-new technology-driven translation and localization workflows, which can result in markedly reduced prices, with companies saving as much as 50–80% versus traditional pricing models.
Translation services enable companies to communicate with prospective customers in the customer’s native language. As a result, they are far more likely to make sales and develop brand loyalty. 76% of consumers are more likely to buy a product if it is presented in their native language, according to CSA Research. And according to Harvard Business Review, 72.1% of customers spend their time online on websites in their native language.
Accurate translation and localization provides the platform from which communication and promotional campaigns can achieve optimal success. Speaking a target market’s language positions companies to enter and grow in new markets.