Business process integration and automation for global content

See how Smartcat and Celigo empower seamless business process integration, automating global content creation, translation, and localization with expert-enabled AI Agents and unified workflows.

Enterprise solution for celigo - Smartcat enterprise-solution-for-celigo

Trusted by Fortune 1000 brands to power global content:

Budget-saving technology for global companies

I want to translate

words from

to

Your savings with Smartcat

$45,100

Want to know how it works? Talk to our solutions expert.

Book a demo

Quality has markedly increased. Our reviewers compared our legacy content done by translation agencies, to content produced by my team with Smartcat AI automatic translation.

Barbara Fedorowicz

Translation department manager

9.6 ease of set up
9.3 ease of use
Top AI in Training Company
SOC II compliant organization

Get more translations without increasing your budget

Overcoming Modern Localization Barriers

Modern enterprises must localize content fast and at scale. Smartcat and Celigo solve the fragmentation of legacy tools by unifying content creation, translation, and localization for every asset type through expert-enabled AI Agents and integrated workflows.

100%

Faster translation turnaround

By switching to Smartcat AI, Smith+Nephew can now translate 15-20 more courses per quarter without extra costs, using real-time collaborative reviews.

Explore case study

Barbara Fedorowicz

Translation department manager

Unified, Automated Workflows for Every Content Type

Smartcat and Celigo automate creation, translation, and localization for text, images, and videos. AI Agents and human experts collaborate in real time, learning from every project and ensuring consistent quality and efficiency at scale.

The most accurate AI-driven translator

I want to translate from

to

Time of Smartcat usage

3 months

Translation accuracy

95%

Smartcat’s AI translation software chooses the best algorithm for your language pair, learns from your edits, and gets better the more you use it.

Want to know how it works? Talk to our solutions expert.

Book a demo

Real-Time Collaboration and Centralized Updates

Smartcat connects you to vetted global linguists. Content updates and translations are instantly synchronized across all languages and formats with Celigo automation, ensuring accuracy and consistency at scale.

Revitalize Legacy Content—No Source Files Required

Extract, update, and fully localize legacy and hard-to-access content—even without original source files—turning static assets into dynamic, reusable resources and maximizing your existing investments.

Transparent, Usage-Based Pricing—Perfectly Predictable

Only pay for what you use—no arbitrary licensing or hidden costs. Smartcat’s usage-based pricing aligns with Celigo’s automation platform for easy planning and scalable global content strategy.

Automate global content creation

Create, translate, and localize text, images, and videos in a single, automated workflow with Smartcat’s expert-enabled AI Agents.

Human-in-the-loop collaboration

Linguists and subject matter experts enhance content quality, while AI Agents learn from each interaction for continuous improvement.

Unified platform, no silos

Smartcat unifies content creation, translation, and localization in one system—ensuring nothing gets lost and all updates sync automatically.

Transparent, direct linguist access

Connect instantly to the world’s largest network of vetted linguists—no vendor management headaches or middlemen.

From Bottleneck to Business Driver

Legacy tools force teams into slow, manual, and disconnected processes. Smartcat and Celigo unify content creation, translation, and localization—powered by AI Agents and expert human input—for true operational efficiency and global reach.

Scale global launches

Launch content globally from day one in every language, without silos or workflow bottlenecks.

Expert-enabled AI Agents

AI Agents and human experts collaborate to ensure consistent quality, learning from every project to drive ongoing efficiency.

Achieve Global Agility with Smartcat and Celigo

Integrate Smartcat with Celigo’s business process automation to deliver a new standard for enterprise localization—AI Agents, expert-in-the-loop workflows, and unified content management for strategic global growth.

One unified translation management system

Automate your admin

When it comes to sourcing, the legal side, and paying your translators, Smartcat does all the leg work for you as part of our comprehensive project management automation service.

Collaborate instantly with translators

Source all the human translators you need without all the usual associated administrative labor.

Eliminate the red tape with a single once-and-done contract

One compliant agreement and one invoice for any number of linguistic resources and any size project, big or small without the need to burden internal finance, legal or procurement teams.

Solution Overview: how Smartcat delivers value

Unparalleled intelligence

A central system of record for multilingual content feeding an AI-based automatic translation system that learns your linguistic preferences to improve every subsequent translation.

Faster time to market

End-to-end project lifecycle control, collaborative translation workflows viewed at any step, and highly customizable management preferences and user permissions.

Unrivaled quality

AI sourcing of specialist professional linguists based on performance and subject matter expertise from the world’s largest global linguist marketplace (500,000+) to complement Smartcat’s high-performing AI translation.

Business process integration and automation for global content

Integrate Smartcat with Celigo to automate global content creation, translation, and localization with expert-enabled AI Agents and unified workflows.

Frequently Asked Questions

How do translation management systems work?

A translation management system (TMS) is an interconnected set of features that are core to the overall translation process. It facilitates translation tasks by meeting the needs of the translation lifecycle along its various stages. For instance, a typical translation supply chain may be: user uploads documents to be translated to the TMS; the translation step itself, via automation or human translators, or both; post-translation editing; a final proofreading stage; documentation reconciliation; issuance of translated documents to the user; and the option of the user asking for further changes to the translation. 

A strong TMS also incorporates translation intelligence assets, including an advanced computer-assisted translation tool (CAT tool), translation memories and translation glossaries. Moreover, a leading TMS will accept a large number of file format types and integrate with many third-party apps and programs.

How to best evaluate a translation management system?

Translation management systems (TMS) can differ widely in what services they offer, the technology they use, and how their supply chain works. Best evaluation of a TMS should always be in line with your specific company translation needs and how your own processes and resources can fit.

To get a very specific, detailed understanding of how a TMS can fit your needs, a good translation service provider should be happy to respond to a translation request for proposal.|

To get a high-level snapshot understanding of a TMS, you can evaluate the following elements:

Documentation management system

Does the TMS enable automatic upload and download, work with all your document formats, and integrate with other software systems that you use?

Machine translation

Does the TMS provide machine translations? Does or will the TMS service provider issue details on machine translation accuracy?  Is it static machine translation or does it incorporate adaptive translation assets, including translation memories and glossaries?

Professional linguist marketplace

Does the TMS offer its own professional human translator marketplace? Does it include translators who specialize in your field? Can you communicate with them directly? How transparent is it? How fast is sourcing of these linguists? How much “red tape” is there with regard to contracts, compliance, and payment?

Workflow and user experience

Does the TMS provide a centralized platform with different user controls and collaborative workspaces or is the project lifecycle all done in-house, off-site at a translation agency? How transparent is the workflow and supply chain? How efficient and intuitive is the user experience?

How does translation software work?

More traditional translation software – known in the translation and localization industry as CAT tools (computer-assisted translation tools) – work by providing human translators with an editor split into two sections: source and target languages. This facilitates the translation process by splitting a document into much smaller sections of text, which are populated under the source language section. The human translator translates each of these sections – usually phrases, sentences, or even whole paragraphs – inside the target language section.

Leading CAT tools also use translation assets known as translation glossaries and translation memories. These assets prepopulate the CAT tool editor with client language preferences and content that has already been translated in past translations. As a result, there are fewer words to translate, which reduces cost, saves time, and drives linguistic consistency.

More modern translation software can also incorporate machine translation technology, which involves the automatic translation from source into target languages. A client may accept this machine translation as final, carry out their own edits, or hire a human translator to edit and proofread the machine translation.

How much do companies pay for translation services?

The average cost of professional translation is $0.16 per source word, according to extensive research carried out by Smartcat, which calculates the average fee across language pairs that hundreds of the world’s leading large and boutique translation agencies charge. However, the rise of AI translation has enabled all-new technology-driven translation and localization workflows, which can result in markedly reduced prices, with companies saving as much as 50–80% versus traditional pricing models.

How important are translation services to a business?

Translation services enable companies to communicate with prospective customers in the customer’s native language. As a result, they are far more likely to make sales and develop brand loyalty. 76% of consumers are more likely to buy a product if it is presented in their native language, according to CSA Research. And according to Harvard Business Review, 72.1% of customers spend their time online on websites in their native language.

Accurate translation and localization provides the platform from which communication and promotional campaigns can achieve optimal success. Speaking a target market’s language positions companies to enter and grow in new markets.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0