Meeting the toughest deadlines: GryOnline case study

Updated May 31, 2022
Gryonline case study - Smartcat blog
Kacie Saxer-Taulbee
Edited by
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Learn about our editorial policies

Nicole DiNicola
Reviewed by
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Learn about our editorial policies

Why you can trust Smartcat

Our editorial team follows a rigorous set of standards to ensure every piece is grounded in accuracy, clarity, and global relevance. Learn more.

Deadlines are inevitable companions with any project. But nobody wants them to become a source of pressure for your team. Jakub Nowak, Head of Translations at GryOnline – long-term Smartcat client in the gaming industry – shares the challenges they faced and how Smartcat helped them overcome these.

GryOnline is one of the biggest gaming websites in Europe, now switching their focus to its English branch, Gamepressure.com, already one of the top 10 gaming websites worldwide.

How did Smartcat help streamline your translation processes?

Smartcat took away many publishing burdens and delays stemming from our former need to compile old articles with their updates.

Before, we had to manually upload and download significant amounts of documents for translation and then manually reassemble the content. With Smartcat, we managed to build a perfect environment to automate the translation of articles into the target language.

Make translation simple, fast, and cost-effective with Smartcat

What gains in productivity did you see?

Thanks to Smartcat, we were able to at least double our team’s productivity.

Automation helped our publishing team in a big way: it’s hard to quantify the time that we saved on file exchange! The integrated CAT tool helped our linguists optimize their workflow by employing machine translation, translation memories, and glossaries.

What’s your favorite Smartcat feature?

The translation memory feature is just invaluable – there’s no need to edit documents to include updated content.

Combined with CMS integration, AI-driven machine translation, and the open environment for linguists, Smartcat’s translation memory feature helped us:

  • introduce a seamless process for content localization,

  • minimize manual work in terms of project management,

  • instantly yield a beta-version translation of our new products.

Takeaway

We’ve now become certain that using the right tools makes both the translators’ and localization managers’ work much easier! Everyone can focus on content quality without struggling with the process.

These results at ​​GryOnline show that introducing continuous localization can be beneficial for both mature and developing products.

💌

Subscribe to our newsletter

Email *