Goals of translation – 10 steps to become a top translator

Updated June 8, 2017
10 steps to the goal or the tao of a translator - Smartcat blog
Kacie Saxer-Taulbee
Edited by
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Learn about our editorial policies

Nicole DiNicola
Reviewed by
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Learn about our editorial policies

Why you can trust Smartcat

Our editorial team follows a rigorous set of standards to ensure every piece is grounded in accuracy, clarity, and global relevance. Learn more.

How do you stand out among other translators, get interesting jobs and find your way to the top of search results? We brainstormed a little and came up with a few simple tips that we hope will be of help to both aspiring and experienced translators.

Knowing others is intelligence; knowing yourself is true wisdom. Mastering others is strength; mastering yourself is true power. Lao Tsu, “Tao Te Ching”

  • Specialize and deepen your expertise. Customers prefer freelancers who have had experience working with texts similar to theirs. Your unique expertise is your competitive edge. Whether it was a book about the butterflies of Madagascar or a huge catalog of oil pipes — make sure to mention your most significant projects in your profile.

  • Offer more. Don’t limit yourself to just translating. Develop your skills in adjacent areas such as editing, proofreading, or even managing projects with your own team. Are you an interpreter? Do you do desktop publishing? Add this to your profile, and you will get one step closer to winning new clients.

  • Take care of your reputation. It's your most valuable asset. Always ask your clients for feedback. The “stars” in your profile are an excellent proof of your skills.

  • Translate! Translate on a regular basis to stay fit as a professional — even if just for fun. Make sure to do this on Smartcat — the more you translate on the platform, the higher your marketplace search ranking becomes.

  • Learn from successes and failures. Add your best translations to your portfolio. If you worked with an editor, study the changes they made. Learning from one’s mistakes is essential for professional growth.

  • Build relationships with clients and colleagues. Don’t hesitate to ask questions from and provide advice to your customers. Suggest ideas that could have evaded their view. If you can’t take a job due to time constraints or lack of subject matter expertise, recommend a fellow translator who you trust — the good will come back to you. And if you don’t have anyone to recommend, get involved in the Smartcat community to meet and talk to other translators.

  • Focus on the customer. Do not write what you are good at. Write what the customer can achieve with your help: Engage the audience with a well-transcreated copy, get new users through a localized website, outrun competitors by having an effective localization strategy, and so on.

  • Create an image. Your profile is your business card. Make it as detailed as possible (add your photo, location, education) — and we will take care to have it indexed by Google, Bing and other search engines.

  • Sharing is caring. Asking is, too. If you’re having a hard time translating a difficult sentence, it’s better to ask for help from a more experienced colleague than to distort the meaning. And by helping others you are contributing to the future of the whole profession. We have created special sections on our community website to let translators share their experiences, structured by subject areas and languages.

  • Never stop growing. The Translator’s Tao has no point of arrival. However high you climb, there’s always a path up. Learn about industry innovations, watch CPD webinars, become a Senior Translator — we at Smartcat strive to make your road as smooth and exciting as possible. But it is you who has to walk it.

Have your own tips? Share them with us and fellow translators!

Improve translation speed and quality with Smartcat
💌

Subscribe to our newsletter

Email *