Translation is my passion since I was a student. In every previous job position I have held, translation has been a part of me. It's wasn't just to translate words, it was to give real meaning to those texts and documents. I'm finally a freelancer since 2 years and I believe that all my work experience in several fields was the right path to bring me to where I am today. I strongly believe that your work as translators is to bring people together, to build bridges of communication.
I have been working as a translator assistant of a Legal translator and during this period I have had the chance to translate different documents especially from legal field such as: lawsuits, report of crime scene, notice of rights and responsibilities, certificate of juridical status etc. I have obtained a Certificate of Achievement: Introduction to Interpreting in the Criminal Justice System.
I also translate as a freelancer for different organisations such as Airbnb, IYUNO, Speakt etc.
Currently I am working as a Telephone Interpreter for institutions of UK such as Ministry of Justice, Department of Work and Pensions, Home Office, Department of Health and Social Care etc. The calls can involve subjects in the following fields: Healthcare, Financial, Government and Social Services etc.
Hi I’m Eduart Cekoja
I have lived and worked in several European cultures. I love languages and have been working as a translator for a very long time in Albania, France, US, and Italy. I’m passionate about transmitting knowledge from one culture to another and translation.
I am an experienced and accomplished translator with solid knowledge in different areas of expertise. I have over ten years of experience in translating, editing and proofreading various terminologies. And a professional attitude plus ability to be flexible to suit the clients’ needs. Also, I do have the right enthusiasm to ensure that targets are met and everything gets done well, and on time.