Technology Dec 1, 2020 Localizing Articulate Rise courses with Smartcat Localizing Articulate Rise courses can be hard with most CAT tools. Now XLIFF files are easy to parse with Smartcat — fewer tags, less clutter, better translations.
Localization Nov 17, 2020 What is machine translation? Machine translation is gaining traction in the localization industry as companies seek to reduce costs and scale output. But what is it exactly and how does it work?
Smartcat Aug 6, 2020 CSA Research recognizes Smartcat’s boosted TMS capabilities CSA Research has recently published an article highlighting how Smartcat has spent the last few months working hard to enhance its all-in-one translation management tool.
Technology Jul 7, 2020 Smartcat without the CAT: Just Smart? Smartcat is much more than just a CAT tool. In this article, we explain how to use it as a translation management system for other CAT tools — or with no tools at all.
LSP Jul 2, 2020 Translation management systems: What are they — and do you really need one? Translation management systems are the black horse of the translation industry. What are TMSs for? And do you really need one? Let’s find out.
LSP May 28, 2020 Coming to Smartcat from Memsource: 5 things you might enjoy This article highlights the main differences between Smartcat and Memsource to help you choose the best TMS out there.
Technology Apr 21, 2020 Five reasons NOT to use separate TMS and CAT tools Historically, many LSPs have been using TMS tools to manage translation projects and CAT tools to do the actual translations. In this article, we provide some arguments against this approach. When you start
Localization Apr 8, 2020 Should you use XLIFF for software localization? In this article, we take a look at the pros and cons of one of the most popular formats for storing and handling localized strings to help you decide if it’s a
Smartcat Feb 26, 2020 4 new ways to handle localization in Smartcat + backups Setting up effective localization workflows can be a challenge. That’s why we’re working hard to give you the expertise and technologies you need to crush localization projects with less effort and
Case Studies Feb 6, 2020 3,400,000 words in 10 days: Localex post-editing case study Just a few years ago, a story about a boutique LSP handling a multi-million-word project in a couple of weeks would sound insane. These days, it’s becoming a reality thanks to technology
Localization Dec 21, 2019 Free online tool to count your words and characters In a world dominated by social media threads, in-app messages, meta descriptions, and targeted content marketing, it’s important to keep track of the exact quantity of words and characters — especially for copywriters,
Technology Dec 9, 2019 How to translate a document online: Google translated vs professional, file formats, target languages Table of Contents: Machine translation: The rise of the machines OK, I’m keen, what machine translation options are available to me? Add a human touch — professional machine translation services This could be
Technology Nov 28, 2019 Google Translator Toolkit is shutting down — here’s how to rescue your work Google Translator Toolkit was one of the pioneers of (free!) online computer-aided translation, and it was (mostly) good while it lasted. For better or worse, the tech giant is moving on to other
Technology Sep 17, 2019 How to translate your website content to reach the global marketplace In this article we look at what localization is and how you can leverage localization and translation technologies for the most common CMS systems powering websites and their content globally.
Technology Aug 13, 2019 Smartcat launches WPML integration for localizing WordPress websites Great news for all WordPress users: Smartcat now offers its clients seamless WordPress integration via the WPML plugin. With just a click of a button, you can send whole pages, or snippets of
Technology Jul 23, 2019 Continuous localization: Smartcat vs generic CAT+TMS vs Unbabel-like As content becomes the number one factor driving the global economy, time-to-market is shrinking more than ever. This means that, unless your company works exclusively with one market, you need to be able
CAT tool Jun 30, 2019 CAT tools in the content economy: A necessity, not a luxury Although 85% of translators use CAT tools on a regular basis, some language-industry players are still reluctant to incorporate them into their workflows. Reasons include a fear of a steep learning curve before
LSP Jun 4, 2019 How Industrial Revolution 4.0 is shaping the future of LSPs We’re entering the Fourth Industrial Revolution, which emphasizes work automation, interconnectivity, machine learning, and real-time data, while fundamentally altering the way we live, work, and do business. The scale, the scope, and
LSP May 24, 2019 Tackling the world’s translation needs, one continent at a time: Interview with Tomedes’s Ofer Tirosh Smartcat’s tools are used by businesses all around the world. One such company is Tomedes, which delivers translations in more than 90 languages and has just been flagged up as one of
Payment Automation May 20, 2019 Payments in the translation industry: 7 ways automation can help you boost margins and scale quicker Why payment automation mattersThe key factors fueling the growth of a translation business are its sales & marketing efforts and its production scalability, where payment automation plays an important role. While the efficiency
Technology May 13, 2019 How to localize your Magento e-store in a professional way with Smartcat Translation Manager Magento is an open-source e-commerce platform that provides online merchants with a flexible shopping cart system. It is also an ecosystem of hundreds of technological partners and extensions that allow users to build
LSP May 1, 2019 5 components of lights-out project management for translation companies Competition in the LSP market is fierce. There are thousands of established language service providers globally, and that’s excluding freelancers. Not only does any LSP face several competitors, but the pace of
Events Apr 1, 2019 Connected Translation to succeed in the content economy: Slides from TAUS In today’s world, content drives sales, marketing, user engagement, and even user experience. Most successful companies have stopped competing on features and now focus on brands, and brands are
Technology Mar 25, 2019 What is a CAT tool? A Computer-Assisted Translation (CAT) tool is a software designed to help translators do their job faster and more efficiently. A CAT tool makes it easier to translate a document from one language to
Technology Mar 19, 2019 What is a Translation Management System (TMS)? What is a Translation Management System? Translation management systems are systems designed to support complex translation tasks. Most translation projects require more than one translator, and it is very likely that they all